Текст и перевод песни TLF feat. Zayra - Ce jour viendra
Mais
ce
jour
viendra
où
je
ne
serai
plus
là
Но
настанет
день,
когда
меня
больше
не
будет
рядом
Je
garderai
en
moi
tous
ces
moments
Я
буду
хранить
в
себе
все
эти
моменты
Mais
ce
jour
viendra
où
tu
partiras
Но
настанет
тот
день,
когда
ты
уйдешь
Il
restera
en
moi
une
part
de
toi
Во
мне
останется
часть
тебя.
La
belle
vie
depuis
qu'j'suis
tombé
sur
elle
Прекрасная
жизнь
с
тех
пор,
как
я
столкнулся
с
ней
J'en
suis
accro,
encore
plus
que
l'oseille
Я
зависим
от
этого
даже
больше,
чем
от
щавеля
L'amour
t'rend
fou,
t'fait
pousser
des
ailes
Любовь
сводит
тебя
с
ума,
заставляет
расти
крылья
On
s'est
promis
monts
et
merveilles
Мы
обещали
друг
другу
горы
и
чудеса
Lune
de
miel
aux
Bahamas,
aux
Seychelles
Медовый
месяц
на
Багамах,
Сейшельских
островах
L'hiver
devant
une
cheminée
à
Courchevel
Зима
перед
камином
в
Куршевеле
J'redoute
ce
jour
où
j'en
aurai
marre
d'elle
Я
боюсь
того
дня,
когда
она
мне
надоест.
Après
l'bon
temps
arrivent
les
problèmes
После
хорошего
времени
случаются
проблемы
Ne
me
quitte
pas
comme
Brel
Не
оставляй
меня,
как
брел.
J'encaisserai
pas
d'la
voir
s'éloigner
Я
не
собираюсь
смотреть,
как
она
уходит.
Quand
les
sentiments
nous
freinent
Когда
чувства
сдерживают
нас
La
jalousie
ne
peut
t'épargner
Ревность
не
может
спасти
тебя
Aussi
canon
qu'un
revolver,
elle
a
le
regard
qui
tue
Такой
же
пушистый,
как
револьвер,
у
нее
убийственный
взгляд
Elle
m'a
désarmé
Она
обезоружила
меня.
Ma
dulcinée,
t'es
ma
destinée
Моя
Дульсинея,
ты
моя
судьба.
Autant
en
profiter
car
le
temps
est
compté
Так
что
давайте
воспользуемся
этим,
потому
что
время
на
исходе
Mais
ce
jour
viendra
où
je
ne
serai
plus
là
Но
настанет
день,
когда
меня
больше
не
будет
рядом
Je
garderai
en
moi
tous
ces
moments
Я
буду
хранить
в
себе
все
эти
моменты
Mais
ce
jour
viendra
où
tu
partiras
Но
настанет
тот
день,
когда
ты
уйдешь
Il
restera
en
moi
une
part
de
toi
Во
мне
останется
часть
тебя.
Mais
ce
jour
viendra
où
je
ne
serai
plus
là
Но
настанет
день,
когда
меня
больше
не
будет
рядом
Je
garderai
en
moi
tous
ces
moments
Я
буду
хранить
в
себе
все
эти
моменты
Mais
ce
jour
viendra
où
tu
partiras
Но
настанет
тот
день,
когда
ты
уйдешь
Il
restera
en
moi
une
part
de
toi
Во
мне
останется
часть
тебя.
Ce
jour
viendra
où
t'auras
plus
besoin
d'moi
Настанет
тот
день,
когда
я
тебе
больше
не
понадоблюсь
Le
foyer
sera
bien
triste
sans
toi
В
доме
будет
очень
грустно
без
тебя
Tes
éclats
d'rire
résumeront
au
fond
de
moi
Твои
взрывы
смеха
суммируют
меня
глубоко
внутри.
Le
destin
nous
éloigne
mais
j'serai
toujours
là
Судьба
уводит
нас,
но
я
всегда
буду
рядом
Au
fil
du
temps,
j'me
dis
que
tout
se
consume
Со
временем
я
говорю
себе,
что
все
поглощается
À
petit
feu,
il
pleut
dans
tes
yeux
На
маленьком
огне
дождь
льет
тебе
в
глаза
Quand
t'iras
mieux
et
quand
tu
seras
malheureuse
Когда
тебе
станет
лучше,
а
когда
ты
будешь
несчастна
Regarde
dans
tes
rêves,
on
sera
toujours
deux
Смотри
в
своих
снах,
мы
всегда
будем
вдвоем
Mais
ce
jour
viendra
où
je
ne
serai
plus
là
Но
настанет
день,
когда
меня
больше
не
будет
рядом
Je
garderai
en
moi
tous
ces
moments
Я
буду
хранить
в
себе
все
эти
моменты
Mais
ce
jour
viendra
où
tu
partiras
Но
настанет
тот
день,
когда
ты
уйдешь
Il
restera
en
moi
une
part
de
toi
Во
мне
останется
часть
тебя.
Mais
ce
jour
viendra
où
je
ne
serai
plus
là
Но
настанет
день,
когда
меня
больше
не
будет
рядом
Je
garderai
en
moi
tous
ces
moments
Я
буду
хранить
в
себе
все
эти
моменты
Mais
ce
jour
viendra
où
tu
partiras
Но
настанет
тот
день,
когда
ты
уйдешь
Il
restera
en
moi
une
part
de
toi
Во
мне
останется
часть
тебя.
Tous
ces
instants
vécus
auprès
de
toi
Все
эти
мгновения,
прожитые
с
тобой
Ont
marqué
mon
temps,
mon
histoire
Отметили
мое
время,
мою
историю
Ces
photos,
ces
souvenirs
me
parlent
de
toi
Эти
фотографии,
эти
воспоминания
говорят
мне
о
тебе.
J'imagine
pas
ma
vie
sans
toi
Я
не
представляю
свою
жизнь
без
тебя
Mais
ce
jour
viendra
où
je
ne
serai
plus
là
Но
настанет
день,
когда
меня
больше
не
будет
рядом
Je
garderai
en
moi
tous
ces
moments
Я
буду
хранить
в
себе
все
эти
моменты
Mais
ce
jour
viendra
où
tu
partiras
Но
настанет
тот
день,
когда
ты
уйдешь
Il
restera
en
moi
une
part
de
toi
Во
мне
останется
часть
тебя.
Mais
ce
jour
viendra
où
je
ne
serai
plus
là
Но
настанет
день,
когда
меня
больше
не
будет
рядом
Je
garderai
en
moi
tous
ces
moments
Я
буду
хранить
в
себе
все
эти
моменты
Mais
ce
jour
viendra
où
tu
partiras
Но
настанет
тот
день,
когда
ты
уйдешь
Il
restera
en
moi
une
part
de
toi
Во
мне
останется
часть
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ikbal "i.k." mkouboi, blaise batisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.