TLF - A fond (radio edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TLF - A fond (radio edit)




A fond (radio edit)
To the max (radio edit)
La semaine du 7 Janvier
The week of January 7th
La France était à fond
France was fully behind it
Devant sa TV, le coeur meurtri
In front of its TV, the heart bruised
J'ai condamné ces tueries
I condemned these killings
Il n'y a plus de limites
There are no more limits
Mais que vaut la vie
But what is life worth?
Désolé mais je manie pas
Sorry but I don't speak
Le langage de l'hypocrisie
The language of hypocrisy
La liberté d'expression
Freedom of expression
Elle est pour toi, elle est pour moi
It's for you, it's for me
Pour vous, pour elle, pour lui
For you, for her, for him
Mes amis sont feujs, chrétiens, musulmans
My friends are Jews, Christians, Muslims
Mon styliste est gay
My stylist is gay
J'm'en fous éperdument
I don't give a damn
Chacun fait sa vie
Everyone makes their own life
Rien à péter
I don't give a shit
Toi tu viens pas nous faire chier
You don't come here to bother us
Il y' a trop d'amalgames
There are too many amalgams
Top de politiciens
Too many politicians
Pour leurs intérêts
For their own interests
Ils veulent nous diviser
They want to divide us
Ils préparent leur élections
They are preparing their elections
Ma France n'est pas dupe
My France is not fooled
J'rap ma vérité
I rap my truth
Sur un air de tube
On a catchy tune
Je sais que tu me suis à fond
I know you're with me till the end
Qu't'attends la prochaine rime
That you're waiting for the next rhyme
Augmente le son
Turn up the volume
Viens on oublie Marine
Come on, let's forget Marine
Marre de leur monde
Tired of their world
Ma jeunesse vit à fond
My youth lives to the fullest
Sa réalité
Its reality
Entre rêves et bas-fonds
Between dreams and slums
Black, blanc, beurre
Black, white, Arab
Ensemble c'est bavons
Together we're drooling
On est tous connecté
We are all connected
Nouvelle génération
New generation
Marre de leur monde
Tired of their world
Ma jeunesse vit à fond
My youth lives to the fullest
Sa réalité
Its reality
Entre rêves et bas-fonds
Between dreams and slums
Black, blanc, beurre
Black, white, Arab
Ensemble c'est bavons
Together we're drooling
Si t'es no-limit
If you are no-limit
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Vas-y mets toi à fond
Go ahead, give it your all
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Tout le monde est à fond
Everyone is going all out
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
A fond
To the max
Du nord au sud
From north to south
De l'est à Brest
From east to Brest
Le malaise progresse
The malaise is progressing
Je l'ai lu dans la presse
I read it in the press
Trop de familles s'endettent
Too many families are going into debt
Pendant que d'autres s'engraissent
While others are getting fat
Trop de manifs, trop de grèves
Too many demonstrations, too many strikes
Beaucoup rêvent
Many dream
Que la courbe du chômage s'inverse
That the unemployment curve will reverse
Fais la fête, pour oublier ces maux de tête
Party, to forget these headaches
Ma jeunesse est à fond
My youth is living it up
A fond sur le net
Living it up on the net
Les enfants adoptifs de Mark Zuckerberg
The adoptive children of Mark Zuckerberg
Tout tout le monde se connait
Everybody knows each other
Tout tout le monde se connecte
Everybody connects
Ça ça tise, ça fume
This drinks, this smokes
Ça s'exprime en émoticones
This expresses itself in emoticons
Je suis à fond dans la musique
I'm deep into music
A fond dans la déconne
Deep into the fun
On est sur tous les réseaux
We are on all networks
Même sur Playstation
Even on Playstation
T'es à fond sur elle
You're all over her
C'est vrai qu'elle est mignonne
It's true she's cute
Vlà le fond et les formes
Here's the substance and the form
On est à fond dans la fonce
We are deep into the fun
Squat, fitness, snapchat, insta, chicha
Squat, fitness, snapchat, insta, shisha
Tout le week-end
All weekend
Prêt à explorer le monde de la nuit
Ready to explore the world of the night
Paris est à fond derrière le PSG
Paris is fully behind PSG
Pour détrôner Marseille
To dethrone Marseille
Mais c'est
But it's
Marre de leur monde
Tired of their world
Ma jeunesse vit à fond
My youth lives to the fullest
Sa réalité
Its reality
Entre rêves et bas-fonds
Between dreams and slums
Black, blanc, beurre
Black, white, Arab
Ensemble c'est bavons
Together we're drooling
On est tous connecté
We are all connected
Nouvelle génération
New generation
Marre de leur monde
Tired of their world
Ma jeunesse vit à fond
My youth lives to the fullest
Sa réalité
Its reality
Entre rêves et bas-fonds
Between dreams and slums
Black, blanc, beurre
Black, white, Arab
Ensemble c'est bavons
Together we're drooling
Si t'es no-limit
If you are no-limit
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Vas-y mets toi à fond
Go ahead, give it your all
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Tout le monde est à fond
Everyone is going all out
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Tous les jours à fond, à fond, à fond
Every day to the max, to the max, to the max
Ensemble à fond, à fond, à fond
Together to the max, to the max, to the max
On se maintient à fond, à fond, à fond
We hold on to the max, to the max, to the max
On ne lâche rien à fond, à fond, à fond
We don't let go to the max, to the max, to the max
Tous les jours à fond, à fond, à fond
Every day to the max, to the max, to the max
Ensemble à fond, à fond, à fond
Together to the max, to the max, to the max
On se maintient à fond, à fond, à fond
We hold on to the max, to the max, to the max
Si t'es no-limit pousse le son à fond
If you are no-limit turn up the sound
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Vas-y mets toi à fond
Go ahead, give it your all
Pousse le son à fond
Turn up the sound
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Tout le monde est à fond
Everyone is going all out
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit
Ça c'est no-limit
This is no-limit





Авторы: Blaise Batisse, Ikbal "i.k." Mkouboi, Mounir Maarouf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.