Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premier
couplet:
First
verse:
Quand
t'as
la
dalle
tu
rappes
Bien
When
you're
hungry,
you
rap
Well
Poto
tu
clash
Bien
Bro,
you
clash
Well
Quand
t'es
réputé
dangereux
elle
kiffe
Bien
quand
t'as
des
loves,
loves
elle
michtone
Bien
When
you're
known
to
be
dangerous,
she
digs
it
Well,
when
you
have
dough,
she
hits
you
up
Well
Si
ton
keum
tombe
reste
fidèle
fait
les
choses
Bien
If
your
man
falls,
stay
loyal,
do
things
Well
Il
a
besoin
de
ton
soutien
va
le
voir
au
parloir
He
needs
your
support,
go
see
him
at
the
visiting
room
Le
laisse
pas
crever
si
t'es
pas
un
batârd
Don't
let
him
die
if
you're
not
a
bastard
Il
sera
te
remercier
He
will
thank
you
De
nos
jour
rares
sont
les
femmes
sur
qui
tu
peux
compter.
These
days,
women
you
can
count
on
are
rare.
Quand
on
y
arrive
pas
c'est
qu'on
n'a
pas
de
volonté
When
we
don't
succeed,
it's
because
we
lack
the
will
Ici
sa
rappe
Bien
ont
fait
pas
les
choses
a
moitié
Here
we
rap
Well,
we
don't
do
things
halfway
C'est
du
rap
de
grand
gamin
This
is
grown-up
kid
rap
Quand
t'es
patient
le
temps
te
le
rend
Bien
When
you're
patient,
time
gives
it
back
Well
Lors
du
partage
re-recompte
Bien
When
sharing,
recount
Well
Fumer
le
rap
ça
on
y
compte
Bien
Smoking
rap,
we
count
on
it
Well
Que
sa
soit
en
club
ou
dans
ta
golf
l'son
te
met
Bien
Whether
it's
in
the
club
or
in
your
Golf,
the
sound
makes
you
feel
Well
Aussi
Bien
que
tony
sous
la
coke
des
colomBien
As
Well
as
Tony
under
the
Colombian
coke
Les
jaloux
vont
jacter
gros
tu
paries
comBien
The
jealous
ones
will
talk
big,
you
bet
how
much
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
vie
Whatever
you
do
in
your
life
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Tu
taffe
t'étudie,
fais
les
choses
Bien
You
work,
you
study,
do
things
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
rue
Whatever
you
do
on
your
street
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Avant
d'etre
porté
diparu
Before
you
go
missing
Refléchis
Bien
Think
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
vie
Whatever
you
do
in
your
life
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Si
t'as
a
charge
une
famille
If
you
have
a
family
to
take
care
of
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
rue
Whatever
you
do
on
your
street
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Car
tu
n'es
pas
a
l'abri
reflechis
Bien
Because
you're
not
safe,
think
Well
Deuxieme
couplet:
Second
verse:
Loin
des
flow
est
la
voie
ils
le
savent
Bien
Far
from
the
flows
is
the
way,
they
know
it
Well
Respecte
ta
mère
car
le
proc
se
marre
Bien
Respect
your
mother
because
the
prosecutor
laughs
Well
Nettoie
Bien
les
empreintes
les
keuf
fouillent
Bien
Clean
the
fingerprints
Well,
the
cops
search
Well
Au
parloir
colle
Bien
ton
bloc
afin
qu'il
tienne
Bien
At
the
visiting
room,
stick
your
block
Well
so
it
holds
Well
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Trouves
toi
une
meuf
Bien
Find
yourself
a
girl
Well
Pas
une
tass
ki
cherche
a
savoir
tu
pèses
comBien
Not
a
chick
who
wants
to
know
how
much
you
weigh
La
sere-mi
fait
que
parfois
on
se
debrouille
Bien
The
green-mi
makes
us
sometimes
manage
Well
Dépend
de
personne
garde
ta
fierté
meme
quand
on
t'emprissonne
Bien
Don't
depend
on
anyone,
keep
your
pride
even
when
you're
imprisoned
Well
Ressent
Bien
le
son
que
je
dédie
a
mes
détenus
en
mode
évasion
Feel
Well
the
sound
that
I
dedicate
to
my
inmates
in
escape
mode
J'ai
besoin
de
rien
je
veut
pas
que
tu
me
réclames
ton
Bien
I
need
nothing,
I
don't
want
you
to
claim
your
Well
Tu
parles
peut
etre
mal
dans
mon
dos
quand
moi
je
te
souhaite
que
du
Bien
You
may
speak
ill
of
me
behind
my
back
when
I
wish
you
only
Well
Mon
concept
me
va
Bien
tu
vois
peu
je
te
voit
Bien
My
concept
suits
me
Well,
you
see
little,
I
see
you
Well
Je
suis
discret
juste
la
quand
il
faut
que
je
me
mette
Bien
I
am
discreet,
just
there
when
I
need
to
be
Well
Le
temps
est
une
chance
donc
profites
en
Bien
Time
is
a
chance,
so
enjoy
it
Well
Pas
besoin
d'allez
au
stand
quand
ta
la
haine
tu
vises
Bien
No
need
to
go
to
the
stand,
when
you
have
hate,
you
aim
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
vie
Whatever
you
do
in
your
life
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Tu
taffes
t'étudies,
fais
les
choses
Bien
You
work,
you
study,
do
things
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
rue
Whatever
you
do
on
your
street
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Avant
d'etre
porté
diparu
Before
you
go
missing
Refléchis
Bien
Think
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
vie
Whatever
you
do
in
your
life
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Si
t'as
a
charge
une
famille
If
you
have
a
family
to
take
care
of
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
rue
Whatever
you
do
on
your
street
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Car
tu
n'es
pas
a
l'abri
reflechis
Bien
Because
you're
not
safe,
think
Well
Troisieme
couplet:
Third
verse:
Inchalah
que
ton
jugement
se
passera
Bien
May
your
judgment
go
Well
Si
je
suis
plus
la
regarde
chez
moi
si
tout
se
passe
Bien
If
I'm
not
here,
check
on
my
place
and
see
if
everything
is
Well
Nique
l'etat
et
le
gouvernement
ils
nous
taxent
Bien
Fuck
the
state
and
the
government,
they
tax
us
Well
Payes
une
villa
a
ta
maman
si
t'as
les
moyens
Buy
your
mom
a
villa
if
you
have
the
means
Si
tu
bicrave
en
bas
de
ton
hall
fais
sa
Bien
If
you
deal
in
your
building,
do
it
Well
Si
tu
vas
a
l'école
travail
Bien
If
you
go
to
school,
work
Well
Si
t'es
en
perme
ce
weekend
profites
Bien
If
you're
on
leave
this
weekend,
enjoy
it
Well
ça
fait
deux
piges
que
t'a
pas
ken
savoure
Bien
It's
been
two
years
since
you've
had
sex,
savor
it
Well
Et
tout
ira
Bien
And
everything
will
be
Well
Mets
toi
Bien
Get
yourself
Well
Sur
ce
gros
son
je
veux
que
tu
dehanches
Bien
On
this
fat
beat,
I
want
you
to
swing
your
hips
Well
Ici
on
se
sape
Bien
Here
we
dress
Well
On
se
tape
Bien
We
fight
Well
Tu
fais
du
freefight
gros
ça
sert
a
rien
You
do
free
fight,
it's
useless
Mon
instru
qui
te
fait
perdre
le
controle
My
instrumental
that
makes
you
lose
control
Personne
peut
mieux
raconter
notre
vie
No
one
can
tell
our
story
better
Ou
jouer
notre
role
que
nous
Or
play
our
role
than
us
Comme
rohff
"la
famille"
officcial
en
boite
Like
Rohff
"La
Famille"
official
in
the
club
On
fait
pas
la
queue
nous
We
don't
queue
Acceuille
nous
Bien
Welcome
us
Well
Refrain:
2 fois
Chorus:
2 times
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
vie
Whatever
you
do
in
your
life
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Tu
taffes
t'étudies,
fais
les
choses
Bien
You
work,
you
study,
do
things
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
rue
Whatever
you
do
on
your
street
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Avant
d'etre
porté
diparu
Before
you
go
missing
Refléchis
Bien
Think
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
vie
Whatever
you
do
in
your
life
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Si
t'as
a
charge
une
famille
If
you
have
a
family
to
take
care
of
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Quoi
que
tu
fasses
dans
ta
rue
Whatever
you
do
on
your
street
Fais
les
choses
Bien
Do
things
Well
Car
tu
n'es
pas
a
l'abri
reflechis
Bien
Because
you're
not
safe,
think
Well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Daivery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.