Текст и перевод песни TLF - Je leur ai donné ma vie
Je leur ai donné ma vie
I Gave Them My Life
Ils
sont
arriver
a
temps
They
arrived
just
in
time
Au
temp
de
la
perdition
In
the
time
of
perdition
Je
leur
dédies
mes
écrits
I
dedicate
my
writings
to
them
Mes
poèmes
et
mes
saisons
My
poems
and
my
seasons
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
sans
eux
je
serais
plus
le
mème
I
gave
them
my
life,
without
them
I
wouldn't
be
the
same
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
comme
dans
aucun
poème
I
gave
them
my
life,
like
in
no
poem
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
pour
sévir
ces:
" Je
t'aime
"
I
gave
them
my
life,
to
seal
these:
"I
love
you"
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
leurs
couleurs
sont
les
miennes
I
gave
them
my
life,
their
colors
are
mine
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
car
sans
eux
je
serais
plus
le
mème
I
gave
them
my
life,
because
without
them
I
wouldn't
be
the
same
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
comme
dans
aucun
poème
I
gave
them
my
life,
like
in
no
poem
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
pour
sévir
ces:
" Je
t'aime
"
I
gave
them
my
life,
to
seal
these:
"I
love
you"
Je
leur
ai
donné
ma
vie,
leurs
couleurs
sont
les
miennes
I
gave
them
my
life,
their
colors
are
mine
Je
leur
ai
donné
ma
vie...
I
gave
them
my
life...
Musicalement
malade,
je
hais
le
rap
Musically
sick,
I
hate
rap
Il
a
voler
ma
life,
façonner
mon
ame
It
stole
my
life,
shaped
my
soul
Combien
de
temps
j'ai
a
vivre?
Faut
qu'j'me
rattrappe
How
much
time
do
I
have
left?
I
have
to
make
up
for
it
J'culpabilise
pourtant
ma
musique
a
du
charme
I
feel
guilty
yet
my
music
has
charm
Par
la
fenetre,
ma
vie
me
guette
Through
the
window,
my
life
watches
me
Le
ciel
s'écroule
sur
moi,
quand
je
l'entends
crier
papa
reste
The
sky
falls
on
me,
when
I
hear
her
cry
"Daddy
stay"
Ne
t'en
va
pas,
restes
avec
moi
Don't
go,
stay
with
me
Pourquoi
t'es
jamais
la?
Maman
souffre
elle
a
besoin
de
toi
Why
are
you
never
here?
Mom
suffers,
she
needs
you
Toutes
ces
larmes
qui
te
condamne
All
these
tears
that
condemn
you
Tu
vois
plus
tes
fans
que
ta
propre
famille
You
see
your
fans
more
than
your
own
family
Papa
faut
pas
que
t'oublis
ce
que
tu
m'as
promis
Daddy,
don't
forget
what
you
promised
me
Ce
week-end
on
fera
du
poney
avec
tes
amis
This
weekend
we'll
go
pony
riding
with
your
friends
Je
tiens
a
vous
offrir,
tout
ce
que
je
n'ai
pas
eu
I
want
to
offer
you
everything
I
never
had
Vous
évitez
tout
ce
que
j'ai
vu,
ce
que
j'ai
vécu
To
spare
you
everything
I
saw,
what
I
lived
Mon
enfance,
dans
un
village
My
childhood,
in
a
village
Les
pieds,
le
torse
nu,
les
cheveux
crépu
comme
ça
Barefoot,
bare
torso,
frizzy
hair
like
that
Loin
de
ma
mère,
j'étais
sans
lumière
Far
from
my
mother,
I
was
without
light
J'ai
pas
connu
mon
père
jusqu'a
l'année
dernière
I
didn't
know
my
father
until
last
year
A
ma
naissance,
j'ai
pleurer
mon
existence
At
my
birth,
I
mourned
my
existence
J'ai
vu
les
anges
prendre
la
fuite,
prendre
leur
distances
I
saw
the
angels
take
flight,
take
their
distance
Pour
vous
j'irai
plus
haut,
que
l'everest
For
you
I
will
go
higher
than
Everest
Plus
rien
ne
m'arrète
comme
le
XXX
Nothing
stops
me
like
the
XXX
(censored)
Tes
petits
frères
et
toi
vous
ètes
mon
espoir
Your
little
brothers
and
you
are
my
hope
La
source
de
mon
histoire,
vous
ètes
mon
mirroir
The
source
of
my
story,
you
are
my
mirror
Vous
ètes
mon
mirroir,
vous
ètes
mon
mirroir
You
are
my
mirror,
you
are
my
mirror
Vous
ètes
mon
mirroir
You
are
my
mirror
V'la
le
printemps,
une
bénédiction
Here
comes
spring,
a
blessing
Sont
arrivés
a
temps,
au
temp
de
la
perdition
They
arrived
just
in
time,
in
the
time
of
perdition
Le
fruit
de
mes
entrailles,
pour
vous
j'tai
pas
de
taille
The
fruit
of
my
loins,
for
you
I
have
no
equal
La
baraka
au
Berkai
qui
me
suis
ou
que
j'aille
The
baraka
to
Berkai
who
follows
me
wherever
I
go
Mème
sous
les
spotlight,
je
pris
en
vous
Even
under
the
spotlight,
I
pray
to
you
Pas
besoin
de
bling
bling,
vous
ètes
mes
bijoux
No
need
for
bling
bling,
you
are
my
jewels
Y
a
papa
a
la
radio
qui
fait
le
beau
sur
M6
There's
daddy
on
the
radio
looking
good
on
M6
Pour
le
meilleur
du
monde
c'est
pour
mes
momes
que
j'existe
For
the
best
in
the
world,
it's
for
my
kids
that
I
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mkouboi Ikbal, Verbalkint
Альбом
OVNI
дата релиза
03-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.