TLF - Je leur ai donné ma vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TLF - Je leur ai donné ma vie




Je leur ai donné ma vie
I Gave Them My Life
Ils sont arriver a temps
They arrived just in time
Au temp de la perdition
In the time of perdition
Je leur dédies mes écrits
I dedicate my writings to them
Mes poèmes et mes saisons
My poems and my seasons
Je leur ai donné ma vie, sans eux je serais plus le mème
I gave them my life, without them I wouldn't be the same
Je leur ai donné ma vie, comme dans aucun poème
I gave them my life, like in no poem
Je leur ai donné ma vie, pour sévir ces: " Je t'aime "
I gave them my life, to seal these: "I love you"
Je leur ai donné ma vie, leurs couleurs sont les miennes
I gave them my life, their colors are mine
Je leur ai donné ma vie, car sans eux je serais plus le mème
I gave them my life, because without them I wouldn't be the same
Je leur ai donné ma vie, comme dans aucun poème
I gave them my life, like in no poem
Je leur ai donné ma vie, pour sévir ces: " Je t'aime "
I gave them my life, to seal these: "I love you"
Je leur ai donné ma vie, leurs couleurs sont les miennes
I gave them my life, their colors are mine
Je leur ai donné ma vie...
I gave them my life...
Musicalement malade, je hais le rap
Musically sick, I hate rap
Il a voler ma life, façonner mon ame
It stole my life, shaped my soul
Combien de temps j'ai a vivre? Faut qu'j'me rattrappe
How much time do I have left? I have to make up for it
J'culpabilise pourtant ma musique a du charme
I feel guilty yet my music has charm
Par la fenetre, ma vie me guette
Through the window, my life watches me
Le ciel s'écroule sur moi, quand je l'entends crier papa reste
The sky falls on me, when I hear her cry "Daddy stay"
Ne t'en va pas, restes avec moi
Don't go, stay with me
Pourquoi t'es jamais la? Maman souffre elle a besoin de toi
Why are you never here? Mom suffers, she needs you
Toutes ces larmes qui te condamne
All these tears that condemn you
Tu vois plus tes fans que ta propre famille
You see your fans more than your own family
Papa faut pas que t'oublis ce que tu m'as promis
Daddy, don't forget what you promised me
Ce week-end on fera du poney avec tes amis
This weekend we'll go pony riding with your friends
Je tiens a vous offrir, tout ce que je n'ai pas eu
I want to offer you everything I never had
Vous évitez tout ce que j'ai vu, ce que j'ai vécu
To spare you everything I saw, what I lived
Mon enfance, dans un village
My childhood, in a village
Les pieds, le torse nu, les cheveux crépu comme ça
Barefoot, bare torso, frizzy hair like that
Loin de ma mère, j'étais sans lumière
Far from my mother, I was without light
J'ai pas connu mon père jusqu'a l'année dernière
I didn't know my father until last year
A ma naissance, j'ai pleurer mon existence
At my birth, I mourned my existence
J'ai vu les anges prendre la fuite, prendre leur distances
I saw the angels take flight, take their distance
Pour vous j'irai plus haut, que l'everest
For you I will go higher than Everest
Plus rien ne m'arrète comme le XXX
Nothing stops me like the XXX (censored)
Tes petits frères et toi vous ètes mon espoir
Your little brothers and you are my hope
La source de mon histoire, vous ètes mon mirroir
The source of my story, you are my mirror
Vous ètes mon mirroir, vous ètes mon mirroir
You are my mirror, you are my mirror
Vous ètes mon mirroir
You are my mirror
V'la le printemps, une bénédiction
Here comes spring, a blessing
Sont arrivés a temps, au temp de la perdition
They arrived just in time, in the time of perdition
Le fruit de mes entrailles, pour vous j'tai pas de taille
The fruit of my loins, for you I have no equal
La baraka au Berkai qui me suis ou que j'aille
The baraka to Berkai who follows me wherever I go
Mème sous les spotlight, je pris en vous
Even under the spotlight, I pray to you
Pas besoin de bling bling, vous ètes mes bijoux
No need for bling bling, you are my jewels
Y a papa a la radio qui fait le beau sur M6
There's daddy on the radio looking good on M6
Pour le meilleur du monde c'est pour mes momes que j'existe
For the best in the world, it's for my kids that I exist





Авторы: Mkouboi Ikbal, Verbalkint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.