TLF - Je leur ai donné ma vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TLF - Je leur ai donné ma vie




Je leur ai donné ma vie
Я отдал им свою жизнь
Ils sont arriver a temps
Они пришли вовремя
Au temp de la perdition
Во времена моей погибели
Je leur dédies mes écrits
Я посвящаю им свои писания
Mes poèmes et mes saisons
Мои стихи и мои времена года
Je leur ai donné ma vie, sans eux je serais plus le mème
Я отдал им свою жизнь, без них я был бы не я
Je leur ai donné ma vie, comme dans aucun poème
Я отдал им свою жизнь, как ни в одном стихотворении
Je leur ai donné ma vie, pour sévir ces: " Je t'aime "
Я отдал им свою жизнь, чтобы излить эти: люблю тебя"
Je leur ai donné ma vie, leurs couleurs sont les miennes
Я отдал им свою жизнь, их цвета - мои цвета
Je leur ai donné ma vie, car sans eux je serais plus le mème
Я отдал им свою жизнь, ведь без них я был бы не я
Je leur ai donné ma vie, comme dans aucun poème
Я отдал им свою жизнь, как ни в одном стихотворении
Je leur ai donné ma vie, pour sévir ces: " Je t'aime "
Я отдал им свою жизнь, чтобы излить эти: люблю тебя"
Je leur ai donné ma vie, leurs couleurs sont les miennes
Я отдал им свою жизнь, их цвета - мои цвета
Je leur ai donné ma vie...
Я отдал им свою жизнь...
Musicalement malade, je hais le rap
Музыкально болен, ненавижу рэп
Il a voler ma life, façonner mon ame
Он украл мою жизнь, сформировал мою душу
Combien de temps j'ai a vivre? Faut qu'j'me rattrappe
Сколько мне осталось жить? Нужно наверстать упущенное
J'culpabilise pourtant ma musique a du charme
Я виню себя, хотя в моей музыке есть шарм
Par la fenetre, ma vie me guette
За окном, моя жизнь ждет меня
Le ciel s'écroule sur moi, quand je l'entends crier papa reste
Небо рушится на меня, когда я слышу, как она кричит: "Папа, останься!"
Ne t'en va pas, restes avec moi
Не уходи, останься со мной
Pourquoi t'es jamais la? Maman souffre elle a besoin de toi
Почему тебя никогда нет рядом? Мама страдает, она нуждается в тебе
Toutes ces larmes qui te condamne
Все эти слезы осуждают тебя
Tu vois plus tes fans que ta propre famille
Ты видишь своих фанатов чаще, чем собственную семью
Papa faut pas que t'oublis ce que tu m'as promis
Папа, ты не должен забывать то, что обещал мне
Ce week-end on fera du poney avec tes amis
В эти выходные мы покатаемся на пони с твоими друзьями
Je tiens a vous offrir, tout ce que je n'ai pas eu
Я хочу дать вам все то, чего у меня не было
Vous évitez tout ce que j'ai vu, ce que j'ai vécu
Уберечь вас от всего, что я видел, что пережил
Mon enfance, dans un village
Мое детство, в деревне
Les pieds, le torse nu, les cheveux crépu comme ça
Босые ноги, голый торс, кудрявые волосы вот так
Loin de ma mère, j'étais sans lumière
Вдали от матери, я был без света
J'ai pas connu mon père jusqu'a l'année dernière
Я не знал своего отца до прошлого года
A ma naissance, j'ai pleurer mon existence
При рождении я оплакивал свое существование
J'ai vu les anges prendre la fuite, prendre leur distances
Я видел, как ангелы обратились в бегство, отдалились
Pour vous j'irai plus haut, que l'everest
Ради вас я поднимусь выше Эвереста
Plus rien ne m'arrète comme le XXX
Меня ничто не остановит, как XXX
Tes petits frères et toi vous ètes mon espoir
Твои младшие братья и ты - моя надежда
La source de mon histoire, vous ètes mon mirroir
Источник моей истории, вы - мое зеркало
Vous ètes mon mirroir, vous ètes mon mirroir
Вы - мое зеркало, вы - мое зеркало
Vous ètes mon mirroir
Вы - мое зеркало
V'la le printemps, une bénédiction
Вот и весна, благословение
Sont arrivés a temps, au temp de la perdition
Пришли вовремя, во времена моей погибели
Le fruit de mes entrailles, pour vous j'tai pas de taille
Плод моих чресл, для вас я не имею границ
La baraka au Berkai qui me suis ou que j'aille
Барака с Беркай, что следует за мной, куда бы я ни шел
Mème sous les spotlight, je pris en vous
Даже под светом софитов, я молюсь за вас
Pas besoin de bling bling, vous ètes mes bijoux
Мне не нужны безделушки, вы - мои драгоценности
Y a papa a la radio qui fait le beau sur M6
Вот папа по радио, красуется на M6
Pour le meilleur du monde c'est pour mes momes que j'existe
Ради лучшего в мире, я существую ради своих детей





Авторы: Mkouboi Ikbal, Verbalkint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.