TLF - Ma voie (Official version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TLF - Ma voie (Official version)




Ma voie (Official version)
My Way (Official Version)
Fi khatar tous mes voyous, TLF sur rain'b 4, en attendant l'ovni quoi de neuf core
For my thugs, TLF on Rain'b 4, waiting for the UFO, what's up, Core?
Le meilleur reste a venir cousin j'ai connu pire, oublié dans la nature j'ai frôlé le pire
The best is yet to come, cousin, I've known worse, forgotten in the wild where I almost hit rock bottom
J'ai traversé les quais des enfers sourire aux lèvre criminellement célèbre cousin c'est TLF
I crossed the docks of hell with a smile on my lips, criminally famous, cousin, it's TLF
Allez leur dire que savaa, malgré leurs doutes j'ai toujours cru en moi, j'ai sillonné les rues jusqu'à trouver ma voie suis ton étoile elle t'enmènera a moi
Go tell them I'm alright, despite their doubts, I always believed in myself, I roamed the streets until I found my way, follow your star, it will lead you to me
Parce que l'avenir ne se fera pas sans moi je fais jaillir la flamme qui est enfoui en moi
Because the future won't happen without me, I ignite the flame buried within me
J'ai sillonné les rues jusqu'à trouver ma voie suis ton étoile elle t'enmènera a moi
I roamed the streets until I found my way, follow your star, it will lead you to me
On juge la vie par le fruit de nos effort dédicace au temps perdu à nos foutes qui nous forge
We judge life by the fruit of our efforts, dedication to lost time, to our failures that forge us
A chaque mal un bien malgré eux on s'en sort nous on rentre par la ptite pour sortir par la grande porte
With every hardship comes ease, despite them, we make it, we enter through the small door to exit through the large one
Ne regarde pas les autres
Don't look at others
Garde un oeil sur ta montre on t'oublie quand tu tombes
Keep an eye on your watch, they forget you when you fall
Te tire dessus quand tu montes
They shoot you when you rise
A peine passé la première qu'on te crève à la seconde
Barely past first gear, they'll destroy you in second
Le poids de la misère est trop lourd on s'est mis à la fonte
The weight of misery is too heavy, we started lifting weights
Prenons la vie en rose casser dans la gorge des aligators que finissent les flamants roses
Let's see life through rose-colored glasses, break the throats of the alligators that end up as pink flamingos
La vie appartient à ceux qui osent Nique l'âge jusqu'à sa ménopause
Life belongs to those who dare, Fuck age until menopause
One love pour mes thugs ...
One love for my thugs ...
Allez leur dire que savaa, malgré leurs doutes j'ai toujours cru en moi J'ai sillonné les rues jusqu'à trouver ma voie
Go tell them I'm alright, despite their doubts, I always believed in myself, I roamed the streets until I found my way
Suis ton étoile elle t'enmènera a moi
Follow your star, it will lead you to me
Parce que l'avenir ne se fera pas sans moi je fais jaillir la flamme qui est enfoui en moi
Because the future won't happen without me, I ignite the flame buried within me
J'ai sillonné les rues jusqu'à trouver ma voie
I roamed the streets until I found my way
Suis ton étoile elle t'enmènera a moi
Follow your star, it will lead you to me
Je suis pas rappeur, je suis un artiste
I'm not a rapper, I'm an artist
J'ai toujours pris des risques de la street à la musique
I've always taken risks, from the streets to music
J'ai lancé mes disques et côtisé pour des (frites?)
I launched my records and worked for (fries?)
Je suis pas nouveau je milite depuis 10 piges
I'm not new, I've been fighting for 10 years
Autodidacte comme le phoenix
Self-taught like the phoenix
Avangardiste j'ai l'oreille bionique quand on se mouille on se divise comme les gremlins
Avant-garde, I have a bionic ear, when we get wet, we divide like gremlins
J'ai le pied de biche si le biz est verouillé
I have the crowbar if the biz is locked
Appelle moi que si t'as un plan et que ça vaut le coup de se mouiller On a pas fini de charbonner comme le grossiste du quartier
Call me only if you have a plan and it's worth getting wet, we haven't finished hustling like the neighborhood wholesaler
pour te faire rager ton plafond ton plancher mais le comorien est plus rusé plus diffusé
Born to make you rage, your ceiling, your floor, but the Comorian is more cunning, more widespread
Chez nous plantés (???) comme Nicky Rosey
At our place, planted (???) like Nicky Rosey
Je vous promets la lune car j'ai la fusée quand il s'agit d'oseille faut toujours oser
I promise you the moon because I have the rocket, when it comes to money, you always have to dare
Allez leur dire que savaa, malgré leurs doutes j'ai toujours cru en moi J'ai sillonné les rues jusqu'à trouver ma voie
Go tell them I'm alright, despite their doubts, I always believed in myself, I roamed the streets until I found my way
Suis ton étoile elle t'enmènera a moi
Follow your star, it will lead you to me
Parce que l'avenir ne se fera pas sans moi
Because the future won't happen without me
Je fais jaillir la flamme qui est enfouie en moi
I ignite the flame buried within me
J'ai sillonné les rues jusqu'à trouver ma voie
I roamed the streets until I found my way
Suis ton étoile elle t'enmènera à moi
Follow your star, it will lead you to me
C'est eeh ooh, eh oh depuis le début je n'ai jamais rien laché
It's eeh ooh, eh oh, from the beginning, I never gave up
Eeh ohh eh ohhh je n'y peux rien je suis un talent fâché
Eeh ohh eh ohhh, I can't help it, I'm an angry talent
C'est eeh ooh, eh oh depuis le début je n'ai jamais rien lâché
It's eeh ooh, eh oh, from the beginning, I never gave up
Eeh ohh eh ohhh je n'y peux rien je suis un talent fâché
Eeh ohh eh ohhh, I can't help it, I'm an angry talent
(CHEB AMAR)
(CHEB AMAR)
Allez leur dire que savaa, malgré leurs doutes j'ai toujours cru en moi J'ai sillonné les rues jusqu'à trouver ma voie
Go tell them I'm alright, despite their doubts, I always believed in myself, I roamed the streets until I found my way
Suis ton étoile elle t'enmènera a moi
Follow your star, it will lead you to me
Parce que l'avenir ne se fera pas sans moi je fais jaillir la flamme qui est enfouie en moi
Because the future won't happen without me, I ignite the flame buried within me
J'ai sillonné les rue jusqu'à trouver ma voie
I roamed the streets until I found my way
Suis ton étoile elle t'enmènera a moi
Follow your star, it will lead you to me





Авторы: genghis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.