TLF - On sait qui - перевод текста песни на немецкий

On sait qui - TLFперевод на немецкий




On sait qui
Wir wissen wer
[Alain De L'OMBRE
[Alain De L'OMBRE]
On sait qui tient les rênes
Wir wissen, wer die Zügel hält
Qui sur la planète rap règnent
Wer auf dem Rap-Planeten herrscht
J'tente une tentative de boycott
Ich versuche einen Boykott
C'est T.L.F. qu'ils craignent
Es ist T.L.F., die sie fürchten
Mon envie de percer vient du fait qu'ils s'plaignent
Mein Drang durchzubrechen kommt daher, dass sie sich beschweren
Ajoutes-y le cash,
Füg das Cash hinzu,
Limite j'gâche ma vie si j'ai pas les poches pleines
Ich verschwende fast mein Leben, wenn meine Taschen nicht voll sind
Qui font les durs qu'une fois le chargeur plein le vide
Wer spielt den Harten nur, wenn das Magazin voll ist, die Leere?
Qui assume sa peine, s'retrouve pas les deux pieds dans le vide
Wer seine Strafe annimmt, findet sich nicht mit beiden Füßen im Nichts wieder
Qui la ramène, ayant grandit, en bave, qui encaisse qui en bave,
Wer aufmuckt, aufgewachsen ist, geifert, wer einsteckt, wer geifert,
Les barrières elles sont derrières vu qu'aujourd'hui j'les brave
Die Barrieren sind hinter mir, da ich ihnen heute trotze
Qui prend trop à coeur cette musique
Wer nimmt diese Musik zu Herzen
Qui oublie qu'c'est une passion et c'qui nous
Wer vergisst, dass es eine Leidenschaft ist und was uns
Divise c'est le fric! (Ikbal: C'est le fric!)
Trennt, ist die Kohle! (Ikbal: Das ist die Kohle!)
À c'que j'vois l'officialité est plein d'conflits
Soweit ich sehe, ist das Offizielle voller Konflikte
Quand j'cours après l'oseille j'ai
Wenn ich der Kohle nachjage, habe ich
Toujours affaire à ces cons de flics
Immer mit diesen Bullenschweinen zu tun
En cas d'embrouilles, qui est derrière?
Im Falle von Ärger, wer steht dahinter?
On sait qui, qui brouille les pistes, qui kiffe mon concept, qui
Wir wissen wer, wer die Spuren verwischt, wer mein Konzept feiert, wer
C'est qui,
Wer ist das,
Qui en scred nous bombent, derrière le micro jouent les durs,
Wer uns heimlich bombardiert, hinterm Mikro die Harten spielt,
Dans la rue me cirent les pompes
Auf der Straße mir die Schuhe putzt
Refrain (ROHFF)
Refrain (ROHFF)
R.O.H. 2 F, yes
R.O.H. 2 F, yes
T.L.F., yes
T.L.F., yes
Serrez les fesses
Kneift die Arschbacken zusammen
Tu sais qu'on les baise
Du weißt, dass wir sie ficken
Trop d'flow (flow flow) ça part comme de la schnouf
Zu viel Flow (Flow Flow), das geht weg wie Koks
L'charme du ghetto (toh toh)
Der Charme des Ghettos (toh toh)
R.O.H. 2 F, yes
R.O.H. 2 F, yes
T.L.F., yes
T.L.F., yes
Serrez les fesses
Kneift die Arschbacken zusammen
Tu sais qu'on les baise
Du weißt, dass wir sie ficken
Trop d'Faux (oh oh) des bonshommes dans la place,
Zu viele Falsche (oh oh), echte Männer sind hier,
Roule un bédo (oh oh) on fait tomber les masques...
Dreh einen Joint (oh oh), wir lassen die Masken fallen...
[Ikbal
[Ikbal]
Tu nais seul, tu crèves seul
Du wirst allein geboren, du stirbst allein
Y'a pas de linceul ou d'cercueil pour deux
Es gibt kein Leichentuch oder Sarg für zwei
J'fais partis d'ces mecs qui sont sur d'eux
Ich gehöre zu den Typen, die sich ihrer Sache sicher sind
Des potes j'en ai peu comme l'oseille
Freunde hab ich wenige, wie die Kohle
Mon magnum est orgueilleux donc vas-y garde tes conseils
Mein Magnum ist stolz, also behalt deine Ratschläge
Ils viendront à ton mariage mais pas à ton enterrement,
Sie kommen zu deiner Hochzeit, aber nicht zu deiner Beerdigung,
On te ment, sincèrement,
Man belügt dich, ehrlich,
Donc j'm'en bats les couilles de vos serments (ouais)
Also sind mir eure Schwüre scheißegal (yeah)
2007: j'reste sur mes gardes même si on sait qui est qui,
2007: Ich bleibe auf der Hut, auch wenn wir wissen, wer wer ist,
Qui fait quoi, qui fait du bruit pour rien,
Wer was macht, wer Lärm um nichts macht,
Qui s'débrouille bien, qui a l'bras long sur l'terrain Qui
Wer sich gut durchschlägt, wer den langen Arm im Viertel hat, Wer
Bouge pour moi sans s'poser d'questions
Sich für mich bewegt, ohne Fragen zu stellen
Les furieux qui parlent de ram'ner les daronnes en rançon
Die Verrückten, die davon reden, die Mütter als Lösegeld zu holen
Dans l'ghetto on sait qui bouffe les
Im Ghetto wissen wir, wer frisst die
Galeux qui, qui jacte sur l'autre qui,
Räudigen, wer über den anderen lästert, wer,
Qui a l'culot d'ouvrir sa gueule devant n'importe qui
Wer die Frechheit hat, sein Maul vor irgendwem aufzureißen
La crainte d'Allah nous fortifie
Die Furcht vor Allah stärkt uns
J'm'agenouille que sur l'tapis (wallah)
Ich knie nur auf dem Teppich nieder (wallah)
Le rap faut qu'on lui change ses couches car il pu sa mère
Dem Rap müssen wir die Windeln wechseln, denn er stinkt zum Himmel
Maintenant on sait qui a oublié ses
Jetzt wissen wir, wer seine
Couilles dans l'ventre de sa mère!
Eier im Bauch seiner Mutter vergessen hat!
(ROHFF)
(ROHFF)
On sait c'qui est opérationnel
Wir wissen, was einsatzbereit ist
Sur le plan relationnel
Auf der Beziehungsebene
Qui tient les chocs émotionnels
Wer emotionale Schocks aushält
Panique pas: professionnels
Keine Panik: Profis
Poukaves pas même quand l'affaire n'est pu en correctionnel
Verrätst nicht, selbst wenn die Sache nicht mehr vor dem Strafgericht ist
Fume un mec pour moi et notre amitié sera proportionnelle
Leg einen Typen für mich um und unsere Freundschaft wird proportional sein
Pire qu'un crime passionnel quand tu trahis ton ami
Schlimmer als ein Verbrechen aus Leidenschaft, wenn du deinen Freund verrätst
On sait c'qui peut fuck une famille
Wir wissen, was eine Familie ficken kann
Trop d'money, Coke Tony, j'zappe Many
Zu viel Money, Coke Tony, ich ignoriere Many
On sait qui manie le flingue, sérieux, serein et simple
Wir wissen, wer die Knarre bedient, ernst, gelassen und einfach
Qui fait la bringue, qui vit pour la frime, les meufs et les flingues
Wer Party macht, wer für Angeberei, Weiber und Knarren lebt
On sait qui est l'favori des you-vois
Wir wissen, wer der Favorit der Ganoven ist
Qui est ému quand tu l'vois
Wer gerührt ist, wenn du ihn siehst
Qui a la voix qui t'mets official dans ta ture-voi
Wer die Stimme hat, die dich offiziell in deine Karre bringt
Ta cellule, 1er sur le hebs, danger du bitume
Deine Zelle, Nr. 1 im Knast, Gefahr des Asphalts
J'dois braquer la SACEM pour récupérer mes tunes
Ich muss die SACEM ausrauben, um meine Kohle zurückzubekommen
On sait qui est hypocr-YTES, jaloux d'ma caisse et d'mes HITS
Wir wissen, wer HEUCHL-ER ist, neidisch auf meine Karre und meine HITS
Qui boycotte ma réuss-ITE, qui pense que j'le mér-ITE
Wer meinen Erfolg boykott-IERT, wer denkt, dass ich es verd-IENE
On sait qui veut faire comme qui,
Wir wissen, wer es wem nachmachen will,
Qui suce qui, qui fait l'chaud sous whisky,
Wer wen lutscht, wer auf dicke Hose macht unter Whisky,
Qui fait face ou ves-qui, on sait qui t'avance le shit, qui investit
Wer sich stellt oder ausw-eicht, wir wissen, wer dir das Shit vorstreckt, wer investiert
On sait qui sont les bolosses, qui bicrave des station d'ski
Wir wissen, wer die Loser sind, wer in Skiorten dealt
On sait qui contrôle: ni les renois,
Wir wissen, wer kontrolliert: weder die Schwarzen,
Ni les harbis, ni les corses, ni les tanges cousin
Noch die Araber, noch die Korsen, noch die Chinesen, Cousin
C'est YA RHABI Dieu est grand ne
Es ist YA RABI, Gott ist groß
Crains que lui (ne crains que lui / x 3)
Fürchte nur Ihn (fürchte nur Ihn / x 3)





Авторы: Adjir Nassim, Ikbal Mkouboi, Housni M Kouboi, Eddos Dauphoud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.