TLF - On refait les choses bien - перевод текста песни на немецкий

On refait les choses bien - TLFперевод на немецкий




On refait les choses bien
Wir machen die Dinge richtig
On refait les choses bien
Wir machen die Dinge richtig
I.K.I
I.K.I
T.L.F
T.L.F
Encore un nouveau son, un nouveau projet
Noch ein neuer Song, ein neues Projekt
Comme la Sexion vise l'appogée, tu peus delogée
Wie die Sexion das Höchste anstrebt, kannst du verschwinden
L'équine du guetto chaque occasion est bonne pour l'arrosée
Die Gang aus dem Ghetto, jede Gelegenheit wird zum Feiern genutzt
On va tous cassés, tous cassés v'la l'engin ils vont etre depassés
Wir werden alles rocken, alles rocken, schau dir das Gerät an, sie werden abgehängt
T'imagine pas tous le biff qu'on va ramassés
Du kannst dir nicht vorstellen, wie viel Kohle wir scheffeln werden
Tient bien ton équipe on va la terrassé
Halt dein Team gut fest, wir werden es plattmachen
Toujours bien rincé, bien swaggé comme mon Dj dis ons est bien placés
Immer gut drauf, gut gestylt, wie mein DJ sagt, wir sind gut platziert
Demarre les festivités cette nuit dura une éternité
Starten wir die Feierlichkeiten, diese Nacht wird eine Ewigkeit dauern
Tu m'cherche au fond du coin V.I.P tu va pas faire semblant d'etre alcolisée
Du suchst mich in der VIP-Ecke, tu nicht so, als wärst du betrunken
Tous perchées comme des chimpanzés de s'approprier au champ elysées
Alle high wie Schimpansen, um uns die Champs-Élysées anzueignen
Hey yo virée nocturne pour toute la nuit, toute la nuit ons a pas toute la vie
Hey yo, nächtlicher Ausflug für die ganze Nacht, die ganze Nacht, wir haben nicht das ganze Leben
Sens la ma thune qu'on la degoupi nous on baisens tout pendant que tu roupi
Spür mein Geld, damit wir es ausgeben, wir ficken alles, während du schläfst
Nouveau num, nouvelle groupille sur mon gros seup shake ton booty
Neue Nummer, neue Groupie auf meinem dicken Hintern, shake dein Booty
J'te l'dis en comorien shake ton doufi
Ich sag's dir auf Komorisch, shake dein Doufi
Fais les choses bien, fuck tes soucis
Mach die Dinge richtig, scheiß auf deine Sorgen
Le week-end en club on fais les choses bien
Am Wochenende im Club machen wir die Dinge richtig
A chaque album on fais les choses biens
Bei jedem Album machen wir die Dinge richtig
Encore une nouvelle année on refait les choses biens
Noch ein neues Jahr, wir machen die Dinge wieder richtig
Pour ton birthday on fais les choses bien
Für deinen Geburtstag machen wir die Dinge richtig
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
La vie nous fais du charme on lui donne
Das Leben schmeichelt uns, wir geben nach
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
Pour celebrée la gagne on se met bien
Um den Sieg zu feiern, machen wir es uns gut
Je ne sauve que les vrais #valide qui domine la ligue sur du gros calibre
Ich rette nur die Echten #valide, die die Liga mit großem Kaliber dominieren
On t'allume la tete pire que la weed
Wir knallen dich ab, schlimmer als Weed
La coupe est pleine faut que j'la vide
Der Becher ist voll, ich muss ihn leeren
On te neutralise mieux qu'un taser
Wir neutralisieren dich besser als ein Taser
Aulibertalianne a vu le boul de ta soeur
Aulibertalianne hat den Hintern deiner Schwester gesehen
J'baise la vie la mort ne me fais pas peur
Ich ficke das Leben, der Tod macht mir keine Angst
On fais les choses bien, c'est le son des vainqueurs
Wir machen die Dinge richtig, das ist der Sound der Sieger
Pour mes braqueurs, mes bicraveurs qui scoattent pas les memes parqués que Tony Parker
Für meine Räuber, meine Dealer, die nicht die gleichen Parkplätze wie Tony Parker haben
Talents fâchés j'ai mis au monde des rappeurs
Talents fâchés, ich habe Rapper auf die Welt gebracht
Alzheimer tu oublies qui est ton father
Alzheimer, du vergisst, wer dein Vater ist
Il pleut des billets, il pleut des billets
Es regnet Scheine, es regnet Scheine
Tu nous connais on a jamais eu peur de s'mouiller
Du kennst uns, wir hatten nie Angst, nass zu werden
Meme millionaire j'suis jamais rassasier
Selbst als Millionär bin ich nie satt
Sur moi il pete un fusible car j'les ai grillé
Er flippt aus wegen mir, weil ich sie gegrillt habe
Dan-dan-danse qu'avec des cul bombés
Tan-tan-tanze nur mit kurvigen Ärsche
Cock-shit ecoulé on va flambées, te frotte pas a nous tu va t'faire plombé
Cock-Shit ausgelaufen, wir werden protzen, reib dich nicht an uns, du wirst erschossen
Raffalées un brinx c'est le plan B
Salven, ein Brinx ist der Plan B
Laisse tomber, laisse tomber écarte toi d'la espace de macabé
Lass es, lass es, geh weg vom Platz der Toten
J'suis de bon poil comme dirais mon barbier
Ich bin gut drauf, wie mein Barbier sagen würde
J'vais tous raser il peuvens que m'regarder
Ich werde alles rasieren, sie können mich nur ansehen
Le week-end en club on fais les choses bien
Am Wochenende im Club machen wir die Dinge richtig
A chaque album on fais les choses biens
Bei jedem Album machen wir die Dinge richtig
Encore une nouvelle année on refait les choses biens
Noch ein neues Jahr, wir machen die Dinge wieder richtig
Pour ton birthday on fais les choses bien
Für deinen Geburtstag machen wir die Dinge richtig
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
La vie nous fais du charme on lui donne
Das Leben schmeichelt uns, wir geben nach
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
Pour celebrée la gagne on se met bien
Um den Sieg zu feiern, machen wir es uns gut
*T.L.F phénomenale*
*T.L.F phänomenal*
T.L.F phénomenale
T.L.F phänomenal
*T.L.F phénomenale*
*T.L.F phänomenal*
T.L.F phénomenale
T.L.F phänomenal
*T.L.F phénomenale*
*T.L.F phänomenal*
T.L.F phénomenale
T.L.F phänomenal
Niveau international
Internationales Niveau
Ika Welcome to the matrice, ici les mange pierres font les nouveaux riches
Ika, willkommen in der Matrix, hier machen die Steinbeißer die neuen Reichen
Fais les choses bien remballe moi ses bi-bitchs
Mach die Sache richtig, pack mir diese Bi-Bitches weg.
Arrete tes betises j'teclate meme sous cuite
Hör auf mit dem Unsinn, ich zerlege dich, selbst wenn ich betrunken bin
Onze moi dans l'haram faut faire les choses bien
Elf Uhr, es ist Haram, aber wir müssen die Dinge richtig machen.
T'attend l'ramadhan nhar sheitan
Du wartest auf den Ramadan, dieser verdammte Teufel
Ces êtres en chien comme un cubain de La Havane
Diese Mistkerle, benehmen sich wie Kubaner aus Havanna.
P'tite crasseuse mérite une douche de champagne
Die kleine Schlampe verdient eine Champagnerdusche
Le week-end en club on fais les choses bien
Am Wochenende im Club machen wir die Dinge richtig
A chaque album on fais les choses biens
Bei jedem Album machen wir die Dinge richtig
Encore une nouvelle année on refait les choses biens
Noch ein neues Jahr, wir machen die Dinge wieder richtig
Pour ton birthday on fais les choses bien
Für deinen Geburtstag machen wir die Dinge richtig
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
La vie nous fais du charme on lui donne
Das Leben schmeichelt uns, wir geben nach
On fais les choses bien, on fais les choses bien
Wir machen die Dinge richtig, wir machen die Dinge richtig
Pour celebrée la gagne on se met bien
Um den Sieg zu feiern, machen wir es uns gut





Авторы: D.r.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.