Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
winners
font
la
diff
Die
Gewinner
machen
den
Unterschied
Y'a
ceux
qui
parlent
et
ceux
qui
font
du
biff
Es
gibt
die,
die
reden,
und
die,
die
Kohle
machen
Tais-toi
et
charbonne
enculé
d'tes
lèvres!
Halt
die
Fresse
und
schufte,
du
Wichser!
Car
la
merde
on
l'a
laisse
derrière
soi
Denn
die
Scheiße
lassen
wir
hinter
uns
Si
tu
parles
dans
mon
dos
c'est
qu'j'suis
loin
devant
toi
Wenn
du
hinter
meinem
Rücken
redest,
heißt
das,
ich
bin
weit
vor
dir
Le
biff
appelle
le
biff
quand
tu
marches
droit
Kohle
zieht
Kohle
an,
wenn
du
gradlinig
bist
Les
choix
sont
décisifs
m'arrêter
j'n'ai
pas
l'droit
Die
Entscheidungen
sind
entscheidend,
ich
habe
kein
Recht
aufzuhören
Le
parcours
est
physique,
de
plus
en
plus
explicite
Der
Weg
ist
physisch,
immer
expliziter
Toute
cette
haine
que
j'suscite,
me
pousse
vers
la
réussite
All
dieser
Hass,
den
ich
hervorrufe,
treibt
mich
zum
Erfolg
Les
mc's
meurent
sous
zik,
c'est
la
fin
du
synopsis
Die
MCs
sterben
an
der
Musik,
das
ist
das
Ende
der
Synopsis
I.K.I
le
phoenix,
le
seul
héros
de
mes
fils
I.K.I
der
Phönix,
der
einzige
Held
meiner
Söhne
Putain
j'étais
mal
barré
Verdammt,
ich
war
übel
dran
Égaré
entre
G.A.V
et
maison
d'arrêt
Verirrt
zwischen
Polizeigewahrsam
und
Untersuchungshaft
La
poisse
m'a
traquée
j'ai
jamais
craqué
Das
Pech
hat
mich
verfolgt,
ich
bin
nie
zerbrochen
Qui
veut
plaquer
le
quaterback,
l'avant-centre
du
9.4?
Wer
will
den
Quarterback
plätten,
den
Mittelstürmer
vom
9.4?
Ma
mort
sera
commercialisée
comme
2Pac
Mein
Tod
wird
kommerzialisiert
wie
2Pac
Cousin
on
est
des
winners
Cousin,
wir
sind
Gewinner
Tous
les
jours
on
est
invincibles
Jeden
Tag
sind
wir
unbesiegbar
Pour
nous
rien
est
impossible
Für
uns
ist
nichts
unmöglich
Ouais
on
est
des
winners
Yeah,
wir
sind
Gewinner
Regarde
nous
on
est
sans
limite
Schau
uns
an,
wir
sind
grenzenlos
Au
dessus
des
polémiques
Über
den
Polemiken
Toute
cette
vie
tue
la
maîtrise
Dieses
ganze
Leben,
meistere
es
Gère
la
comme
un
bolide
Manage
es
wie
einen
Boliden
Ouais
on
est
des
winners,
des
winners,
des
winners
Yeah,
wir
sind
Gewinner,
Gewinner,
Gewinner
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Die,
die
reden,
sind
Verlierer
J'connais
pas
la
lose,
c'est
1 pour
le
flouze
Ich
kenne
keine
Niederlage,
das
ist
1 für
die
Kohle
J'divorce
de
la
hass
afin
que
l'cash
m'épouse
Ich
lasse
mich
von
der
Armut
scheiden,
damit
das
Cash
mich
heiratet
Wesh
wesh
couz,
fais
péter
l'Grey
Goose
Wesh
wesh
Cousa,
lass
den
Grey
Goose
knallen
J'ai
quitter
l'froid
d'Paname,
jeté
ma
Double
Goose
Ich
habe
die
Kälte
von
Paris
verlassen,
meine
Double
Goose
weggeworfen
Nous
voilà
sous
le
sun,
sur
scène
c'est
le
fun
c'est
le
feu
gros
Hier
sind
wir
unter
der
Sonne,
auf
der
Bühne
ist
es
der
Spaß,
es
ist
Feuer,
Großer
Evite
d'avoir
le
seum
tu
sais
d'où
je
viens
négro
Vermeide
den
Neid,
du
weißt,
woher
ich
komme,
Alter
Toujours
de
la
street
entre
queurs-bra
et
ssistes-gros
Immer
von
der
Straße,
zwischen
Räubern
und
Großdealern
Toujours
un
flow
stricte
qui
les
gifle
quand
ils
parlent
trop
Immer
ein
strenger
Flow,
der
sie
ohrfeigt,
wenn
sie
zu
viel
reden
La
compèt
me
fout
la
trique
pour
la
gagner,
le
fric
Der
Wettbewerb
macht
mich
geil,
um
ihn
zu
gewinnen,
die
Kohle
Je
sens
que
j'vais
finir
accro
Ich
spüre,
dass
ich
süchtig
danach
werde
J'dois
brasser
si
j'brille
tant
mieux
Ich
muss
scheffeln,
wenn
ich
glänze,
umso
besser
Je
n'change
pas
c'est
eux
qui
partent
en
vrille
et
d'viennent
envieux
Ich
ändere
mich
nicht,
sie
sind
es,
die
durchdrehen
und
neidisch
werden
On
s'installe,
lâche
rien
toujours
la
dalle
Wir
etablieren
uns,
geben
nichts
auf,
immer
hungrig
On
monte
ces
salopes
redescendent
de
leur
pied
d'estale
Wir
steigen
auf,
diese
Schlampen
kommen
von
ihrem
Podest
herunter
Chacun
son
heure
là
c'est
la
notre
Jeder
hat
seine
Stunde,
jetzt
ist
unsere
Ici
les
winners
te
font
facturer
la
note
Hier
lassen
dich
die
Gewinner
die
Rechnung
bezahlen
Enfant
d'la
rue
qui
investit
dans
l'industrie
Straßenkind,
das
in
die
Industrie
investiert
J'ai
survécu
a
toutes
les
guerres
j'ai
fait
mes
couilles
sur
Vitry
Ich
habe
alle
Kriege
überlebt,
bin
in
Vitry
hart
geworden
On
fait
nos
thunes
ils
nous
prennent
pour
des
Illuminatis
Wir
machen
unsere
Kohle,
sie
halten
uns
für
Illuminaten
Dans
la
tête
une
dynastie,
on
est
rare
et
cher
comme
Bugatti
Im
Kopf
eine
Dynastie,
wir
sind
selten
und
teuer
wie
Bugatti
T'as
parié
sur
le
bon
cheval,
9-4
l'écurie
Du
hast
auf
das
richtige
Pferd
gewettet,
9-4
der
Stall
Tu
connais
l'refrain,
"Dans
le
Box"
avec
Kery
Du
kennst
den
Refrain,
"Dans
le
Box"
mit
Kery
Tolard
en
série,
on
baise
tout
au
nom
de
ceux
qui
ont
péris
Serienknacki,
wir
ficken
alles
im
Namen
derer,
die
umgekommen
sind
Qui
veut
s'en
prendre
à
mon
blé?
J'l'enterre
dans
la
prairie!
Wer
will
an
meine
Kohle
ran?
Ich
begrabe
ihn
auf
der
Wiese!
On
s'approche
du
but,
mais
où
est
le
rève?
Wir
nähern
uns
dem
Ziel,
aber
wo
ist
der
Traum?
Fais
un
max
de
money
comme
Floyd
Mayweather
Mach
maximal
Kohle
wie
Floyd
Mayweather
Toujours
la
classe,
la
boule
pas
de
wave
Immer
die
Klasse,
Glatze,
keine
Wave
Cousin
on
est
les
winners,
le
reste
on
les
crève
Cousin,
wir
sind
die
Gewinner,
den
Rest
machen
wir
platt
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Die,
die
reden,
sind
Verlierer
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Die,
die
reden,
sind
Verlierer
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Die,
die
reden,
sind
Verlierer
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Die,
die
reden,
sind
Verlierer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Hawkshaw
Альбом
OVNI
дата релиза
03-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.