Текст и перевод песни TLF - Winner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
winners
font
la
diff
The
winners
make
the
difference
Y'a
ceux
qui
parlent
et
ceux
qui
font
du
biff
There
are
those
who
speak
and
those
who
biff
Tais-toi
et
charbonne
enculé
d'tes
lèvres!
Shut
up
and
charm
the
motherfucker
with
your
lips!
Car
la
merde
on
l'a
laisse
derrière
soi
Because
the
shit
we
left
behind
Si
tu
parles
dans
mon
dos
c'est
qu'j'suis
loin
devant
toi
If
you're
talking
behind
my
back,
it's
because
I'm
far
ahead
of
you
Le
biff
appelle
le
biff
quand
tu
marches
droit
The
biff
calls
the
biff
when
you
walk
straight
Les
choix
sont
décisifs
m'arrêter
j'n'ai
pas
l'droit
The
choices
are
decisive
to
stop
me
I
don't
have
the
right
Le
parcours
est
physique,
de
plus
en
plus
explicite
The
course
is
physical,
more
and
more
explicit
Toute
cette
haine
que
j'suscite,
me
pousse
vers
la
réussite
All
this
hatred
that
I
arouse,
pushes
me
towards
success
Les
mc's
meurent
sous
zik,
c'est
la
fin
du
synopsis
The
mc's
are
dying
under
zik,
that's
the
end
of
the
synopsis
I.K.I
le
phoenix,
le
seul
héros
de
mes
fils
I.K.I
the
phoenix,
the
only
hero
of
my
sons
Putain
j'étais
mal
barré
Damn
I
was
out
of
my
mind
Égaré
entre
G.A.V
et
maison
d'arrêt
Lost
between
G.A.V
and
prison
La
poisse
m'a
traquée
j'ai
jamais
craqué
The
bad
luck
stalked
me
I
never
cracked
Qui
veut
plaquer
le
quaterback,
l'avant-centre
du
9.4?
Who
wants
to
tackle
the
quarterback,
the
center
forward
of
the
9.4?
Ma
mort
sera
commercialisée
comme
2Pac
My
Death
will
be
marketed
as
2Pac
Cousin
on
est
des
winners
Cousin
we
are
winners
Tous
les
jours
on
est
invincibles
Every
day
we
are
invincible
Pour
nous
rien
est
impossible
For
us
nothing
is
impossible
Ouais
on
est
des
winners
Yeah,
we're
winners
Regarde
nous
on
est
sans
limite
Look
at
us
we
are
limitless
Au
dessus
des
polémiques
Above
the
controversies
Toute
cette
vie
tue
la
maîtrise
All
this
life
is
killing
mastery
Gère
la
comme
un
bolide
Handle
it
like
a
car
Ouais
on
est
des
winners,
des
winners,
des
winners
Yeah
we're
winners,
winners,
winners
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Those
who
speak
are
losers
J'connais
pas
la
lose,
c'est
1 pour
le
flouze
I
don't
know
the
lose,
it's
1 for
the
blur
J'divorce
de
la
hass
afin
que
l'cash
m'épouse
I
divorce
the
hass
so
that
the
cash
marries
me
Wesh
wesh
couz,
fais
péter
l'Grey
Goose
Wesh
wesh
couz,
blow
the
Grey
Goose
J'ai
quitter
l'froid
d'Paname,
jeté
ma
Double
Goose
I
left
the
cold
of
Fame,
threw
my
Double
Goose
Nous
voilà
sous
le
sun,
sur
scène
c'est
le
fun
c'est
le
feu
gros
Here
we
are
under
the
sun,
on
stage
it's
fun
it's
big
fire
Evite
d'avoir
le
seum
tu
sais
d'où
je
viens
négro
Avoid
having
the
seum
you
know
where
I
come
from
nigga
Toujours
de
la
street
entre
queurs-bra
et
ssistes-gros
Always
street
between
bra-wielding
and
big-chested
Toujours
un
flow
stricte
qui
les
gifle
quand
ils
parlent
trop
Always
a
strict
flow
that
slaps
them
when
they
talk
too
much
La
compèt
me
fout
la
trique
pour
la
gagner,
le
fric
The
competition
fucks
my
boner
to
win
it,
the
money
Je
sens
que
j'vais
finir
accro
I
feel
like
I'm
going
to
end
up
addicted
J'dois
brasser
si
j'brille
tant
mieux
I
have
to
brew
if
I
shine
so
much
better
Je
n'change
pas
c'est
eux
qui
partent
en
vrille
et
d'viennent
envieux
I
don't
change
it's
them
who
go
into
a
spin
and
others
come
envious
On
s'installe,
lâche
rien
toujours
la
dalle
We
settle
down,
always
let
go
of
the
slab
On
monte
ces
salopes
redescendent
de
leur
pied
d'estale
We
go
up
these
sluts
come
down
from
their
estale
foot
Chacun
son
heure
là
c'est
la
notre
Everyone
has
their
own
time
there
it's
ours
Ici
les
winners
te
font
facturer
la
note
Here
the
winners
make
you
charge
the
bill
Enfant
d'la
rue
qui
investit
dans
l'industrie
Street
child
who
invests
in
the
industry
J'ai
survécu
a
toutes
les
guerres
j'ai
fait
mes
couilles
sur
Vitry
I
survived
all
the
wars
I
made
my
balls
on
Vitry
On
fait
nos
thunes
ils
nous
prennent
pour
des
Illuminatis
We
do
our
stuff
they
think
we're
Illuminatis
Dans
la
tête
une
dynastie,
on
est
rare
et
cher
comme
Bugatti
In
the
head
a
dynasty,
we
are
rare
and
expensive
like
Bugatti
T'as
parié
sur
le
bon
cheval,
9-4
l'écurie
You
bet
on
the
right
horse,
9-4
the
stable
Tu
connais
l'refrain,
"Dans
le
Box"
avec
Kery
You
know
the
chorus,
"In
the
Box"
with
Kery
Tolard
en
série,
on
baise
tout
au
nom
de
ceux
qui
ont
péris
Serial
asshole,
we
fuck
everything
in
the
name
of
those
who
perished
Qui
veut
s'en
prendre
à
mon
blé?
J'l'enterre
dans
la
prairie!
Who
wants
to
go
after
my
wheat?
I'm
burying
him
in
the
meadow!
On
s'approche
du
but,
mais
où
est
le
rève?
We're
getting
closer
to
the
goal,
but
where's
the
dream?
Fais
un
max
de
money
comme
Floyd
Mayweather
Make
a
lot
of
money
like
Floyd
Mayweather
Toujours
la
classe,
la
boule
pas
de
wave
Always
the
class,
the
ball
no
wave
Cousin
on
est
les
winners,
le
reste
on
les
crève
Cousin
we
are
the
winners,
the
rest
we
die
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Those
who
speak
are
losers
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Those
who
speak
are
losers
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Those
who
speak
are
losers
Ceux
qui
parlent
sont
des
loosers
Those
who
speak
are
losers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Hawkshaw
Альбом
OVNI
дата релиза
03-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.