Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something To Prove (feat. Whoisdazz)
Etwas zu beweisen (feat. Whoisdazz)
Baby
girl,
I'm
in
a
mood
Baby
Girl,
ich
bin
in
Stimmung
Locked
in
your
city,
there's
no
need
for
that
attitude
Festgesetzt
in
deiner
Stadt,
kein
Grund
für
diese
Haltung
Can
I
quit
acting
a
fool?
Kann
ich
aufhören,
den
Narren
zu
spielen?
I'm
gon'
slide
in
your
city
Ich
werde
in
deiner
Stadt
auftauchen
Girl,
you
know
I
got
something
to
prove
(Beck)
Mädchen,
du
weißt,
ich
habe
etwas
zu
beweisen
(Beck)
Did
I
move
on
way
too
fast?
You
could've
had
me
in
my
bag
Bin
ich
zu
schnell
weitergezogen?
Du
hättest
mich
haben
können,
als
ich
am
Boden
war
I
know
you're
jealous,
you
thought
that
I
couldn't
tell
it
Ich
weiß,
du
bist
eifersüchtig,
dachtest
du,
ich
würde
es
nicht
merken?
Ever
since
I
wrote
you
that
letter
on
year
one,
I've
grown
much
better
Seit
ich
dir
diesen
Brief
im
ersten
Jahr
geschrieben
habe,
bin
ich
viel
besser
geworden
Lividly,
now
I'm
in
heaven,
and
I
thought
I
couldn't
tell
it
apart
Klar,
jetzt
bin
ich
im
Himmel,
und
ich
dachte,
ich
könnte
es
nicht
auseinanderhalten
I've
seen
the
devil
from
inside
out,
I
can
spell
this
out
now
Ich
habe
den
Teufel
von
innen
gesehen,
ich
kann
das
jetzt
klar
sagen
I
met
her
had
many
doubts,
but
my
soul
wouldn't
let
me
shout
Ich
traf
sie,
hatte
viele
Zweifel,
aber
meine
Seele
ließ
mich
nicht
schreien
Disguised
as
a
dream,
she'll
have
you
begging,
"Girl,
please"
Verkleidet
als
Traum,
wird
sie
dich
betteln
lassen:
"Mädchen,
bitte"
I'm
making
this
pleads
to
get
you
off
of
my
things
Ich
flehe
darum,
dich
von
meinen
Sachen
loszuwerden
Girl,
is
this
a
dream?
You're
really
ready
to
leave?
Mädchen,
ist
das
ein
Traum?
Bist
du
wirklich
bereit
zu
gehen?
Can't
heal
this
pain,
how
could
you
end
it
this
way?
Kann
diesen
Schmerz
nicht
heilen,
wie
konntest
du
es
so
beenden?
Will
I
ever
be
safe?
Will
you
be
okay?
Werde
ich
jemals
sicher
sein?
Wirst
du
okay
sein?
Fuck,
I've
had
enough
of
this,
let's
go
separate
ways
Verdammt,
ich
habe
genug
davon,
lass
uns
getrennte
Wege
gehen
Baby
girl,
I'm
in
a
mood
Baby
Girl,
ich
bin
in
Stimmung
Locked
in
your
city,
there's
no
need
for
that
attitude
Festgesetzt
in
deiner
Stadt,
kein
Grund
für
diese
Haltung
Can
I
quit
acting
a
fool?
Kann
ich
aufhören,
den
Narren
zu
spielen?
I'm
gon'
slide
in
your
city
Ich
werde
in
deiner
Stadt
auftauchen
Girl,
you
know
I
got
something
to
prove
Mädchen,
du
weißt,
ich
habe
etwas
zu
beweisen
Run
up
inside
of
your
city,
I'm
making
the
moves
like
I
am
a
general
Stürme
rein
in
deine
Stadt,
ich
mache
die
Züge
wie
ein
General
I
don't
have
animosity
Ich
hege
keine
Feindseligkeit
'Cause
I
am
the
star
to
be
inside
your
mind
when
our
story
goes
viral
Denn
ich
bin
der
Star,
der
in
deinem
Kopf
sein
wird,
wenn
unsere
Geschichte
viral
geht
The
reason
I'm
here
right
now
is
only
Der
Grund,
warum
ich
jetzt
hier
bin,
ist
nur
'Cause
I'ma
put
my
faith
in
you
and
this
on
my
city
Weil
ich
mein
Vertrauen
in
dich
setzen
werde
und
das
bei
meiner
Stadt
I
thank
God
for
you
and
my
new
girl
Ich
danke
Gott
für
dich
und
mein
neues
Mädchen
For
all
of
the
people
inside
of
my
motherfuckin'
community
(yeah)
Für
alle
Leute
in
meiner
verdammten
Gemeinschaft
(yeah)
Open
ya
heart,
I
can
see
that
it's
vacant
Öffne
dein
Herz,
ich
sehe,
dass
es
leer
ist
Tellin'
you
I
love
you
from
the
shots
I
been
takin'
Sage
dir,
dass
ich
dich
liebe,
von
den
Shots,
die
ich
getrunken
habe
One
more
time
girl,
I
know
you
got
replacement
Noch
einmal,
Mädchen,
ich
weiß,
du
hast
Ersatz
Tryna
have
you
naked
on
a
balcony
in
Vegas
Versuche,
dich
nackt
auf
einem
Balkon
in
Vegas
zu
haben
They
can't
love
you
the
way
that
I
do
(and
you
know
it's
true)
Sie
können
dich
nicht
so
lieben,
wie
ich
es
tue
(und
du
weißt,
es
ist
wahr)
I
don't
see
nobody
else,
but
you
(girl,
I'm
a
fool
for
you)
Ich
sehe
niemanden
außer
dir
(Mädchen,
ich
bin
ein
Narr
für
dich)
Girl,
you
know
I
need
yo'
love
Mädchen,
du
weißt,
ich
brauche
deine
Liebe
Why
you
playin'
me
like
I'm
regular
Warum
spielst
du
mit
mir,
als
wäre
ich
gewöhnlich
I'm
busy,
but
for
you,
I'll
clear
off
my
whole
damn
schedule
Ich
bin
beschäftigt,
aber
für
dich
räume
ich
meinen
ganzen
verdammten
Zeitplan
frei
Let's
go
explore
the
world
Lass
uns
die
Welt
erkunden
Fuck
on
mountains
kinda
girl
Die
Art
Mädchen,
mit
der
man
auf
Bergen
fickt
You
a
freak
only
with
me
Du
bist
nur
mit
mir
ein
Freak
Them
other
guys
don't
know
you,
girl
Diese
anderen
Kerle
kennen
dich
nicht,
Mädchen
Motherfucker,
what
are
you?
Mistkerl,
was
bist
du?
Are
you
pure,
or
are
you
with
the
generous?
Bist
du
rein,
oder
bist
du
bei
den
Großzügigen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.