Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Know: A NEED TO KNOW Prolouge
Werde es nicht wissen: Ein NEED TO KNOW Prolog
I
see
you
behind
me,
but
I
don't
know
Ich
seh
dich
hinter
mir,
aber
ich
weiß
es
nicht
I
see
you
behind
me,
but
I
don't
know
Ich
seh
dich
hinter
mir,
aber
ich
weiß
es
nicht
Life
begins
Leben
beginnt
If
you're
right
beside
me
I
won't
know
Wenn
du
direkt
neben
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
behind
me
I
won't
know
Wenn
du
direkt
hinter
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
Do
you
even
care
about
me?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
um
mich?
Do
you
even
care
about
me
Kümmerst
du
dich
überhaupt
um
mich
If
you're
right
beside
me
I
won't
know
Wenn
du
direkt
neben
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
behind
me
I
won't
know
Wenn
du
direkt
hinter
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
beside
me
I
won't
know
Wenn
du
direkt
neben
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
behind
me
Wenn
du
direkt
hinter
mir
bist
You
don't
know
what
I
know
I'm
unaffected
Du
weißt
nicht,
was
ich
weiß,
ich
bin
unberührt
Bitches
want
me
I
don't
fuck
with
affection
Schlampen
wollen
mich,
ich
scheiß
auf
Zuneigung
I
got
a
spanish
bitch
she
like
perfection
Ich
hab
'ne
spanische
Schlampe,
sie
mag
Perfektion
Lately,
since
my
break,
I've
been
at
church
reflecting
In
letzter
Zeit,
seit
meiner
Pause,
war
ich
in
der
Kirche
und
hab
nachgedacht
I
dare
you
to
get
with
him;
you'll
end
up
wrong
Ich
fordere
dich
heraus,
mit
ihm
zusammenzukommen;
es
wird
schiefgehen
I
can't
wait
till
bitches
be
dancing
to
my
songs
Ich
kann's
kaum
erwarten,
bis
Schlampen
zu
meinen
Songs
tanzen
I've
been
out
here
smoking
on
niggas
like
some
bongs
Ich
war
hier
draußen
und
hab
Niggas
geraucht
wie
Bongs
Oh
bitch
I
got
a
limp
dick
I
need
Viagra
Oh
Schlampe,
ich
hab
'nen
schlaffen
Schwanz,
ich
brauch
Viagra
Hundreds
of
bands
on
me
Put
it
on
my
family
Hunderttausende
auf
mir,
setz
es
auf
meine
Familie
I
got
so
rich
I
don't
need
a
crib
that
come
with
amenities
Ich
bin
so
reich
geworden,
ich
brauch
keine
Bude
mit
Annehmlichkeiten
You
pussy
ass
niggas
can
never
be
my
enemy
Ihr
feigen
Niggas
könnt
niemals
mein
Feind
sein
Don't
got
no
friends
of
me
I
think
I'm
off
Hennessy
Hab
keine
Freunde
bei
mir,
ich
glaub,
ich
bin
auf
Hennessy
Give
me
some
henny
I
know
bitches
they
be
pretty
Gib
mir
Henny,
ich
kenn
Schlampen,
die
sind
hübsch
But
they
ain't
worth
a
fucking
penny
Aber
sie
sind
keinen
verdammten
Penny
wert
You
can
call
me
Whoisdazz
I
keep
a
Glock
in
my
fanny
Du
kannst
mich
Whoisdazz
nennen,
ich
hab
'ne
Glock
in
meiner
Bauchtasche
Who
you
fighting
ho
I'll
call
up
my
nigga
Handy
Manny
Gegen
wen
kämpfst
du,
Schlampe?
Ich
ruf
meinen
Nigga
Handy
Manny
an
You
don't
know
shit
I'm
on
all
2024
Du
weißt
einen
Scheiß,
ich
bin
ganz
2024
am
Start
If
you're
right
beside
me,
I
won't
know
Wenn
du
direkt
neben
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
behind
me,
I
won't
know
Wenn
du
direkt
hinter
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
Do
you
even
care
about
me?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
um
mich?
Do
you
even
care
about
me?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
um
mich?
If
you're
right
beside
me,
I
won't
know
Wenn
du
direkt
neben
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
behind
me,
I
won't
know
Wenn
du
direkt
hinter
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
beside
me,
I
won't
know
Wenn
du
direkt
neben
mir
bist,
werd'
ich's
nicht
wissen
If
you're
right
behind
me
Wenn
du
direkt
hinter
mir
bist
Keep
it
P,
P-town,
I'm
in
Pharr
Bleib
P,
P-Stadt,
ich
bin
in
Pharr
Fuck
a
PB
Your
homeboy
got
a
frown
Scheiß
auf
PB,
dein
Homeboy
zieht
'ne
Fresse
We
left
that
boy
in
a
drain
going
down
Boys
get
out
my
town
Wir
ließen
den
Jungen
in
'nem
Abfluss
zurück,
abwärts
gehend.
Jungs,
raus
aus
meiner
Stadt
Presley
will
judge
you.
I
got
friends
all
around
Presley
wird
über
dich
urteilen.
Ich
hab
Freunde
überall
All
my
guys
off
they
leash
what
I
taught
them
they
teach
Alle
meine
Jungs
von
der
Leine
gelassen,
was
ich
sie
gelehrt
hab,
lehren
sie
Yall
can't
fuck
with
my
peace
real
estate
I'ma
lease
Ihr
könnt
meinen
Frieden
nicht
ficken,
Immobilien
werd'
ich
leasen
Got
a
baddie
Felicity
stay
in
my
city
Hab
'ne
Geile,
Felicity,
bleibt
in
meiner
Stadt
Hoes
call
me
pretty
she
wanna
fuck
on
me
Nutten
nennen
mich
hübsch,
sie
will
mich
ficken
Hundreds
of
bands
on
me
Put
it
on
my
family
Hunderttausende
auf
mir,
setz
es
auf
meine
Familie
I
got
so
rich
I
don't
need
a
crib
that
come
with
amenities
Ich
bin
so
reich
geworden,
ich
brauch
keine
Bude
mit
Annehmlichkeiten
You
pussy
ass
niggas
can
never
be
my
enemy
Ihr
feigen
Niggas
könnt
niemals
mein
Feind
sein
Don't
got
no
friends
of
me
I
think
I'm
off
Hennessy
Hab
keine
Freunde
bei
mir,
ich
glaub,
ich
bin
auf
Hennessy
Give
me
some
henny
I
know
bitches
they
be
pretty
Gib
mir
Henny,
ich
kenn
Schlampen,
die
sind
hübsch
But
they
ain't
worth
a
fucking
penny
Aber
sie
sind
keinen
verdammten
Penny
wert
You
can
call
me
Whoisdazz
I
keep
a
Glock
in
my
fanny
Du
kannst
mich
Whoisdazz
nennen,
ich
hab
'ne
Glock
in
meiner
Bauchtasche
Who
you
fighting
ho
I'll
call
up
my
nigga
Handy
Manny
Gegen
wen
kämpfst
du,
Schlampe?
Ich
ruf
meinen
Nigga
Handy
Manny
an
You
don't
know
shit
I'm
on
all
2024
Du
weißt
einen
Scheiß,
ich
bin
ganz
2024
am
Start
Sometimes,
love's
a
one-way
street
Manchmal
ist
Liebe
eine
Einbahnstraße
You
go
one
way
for
too
long
with
two
people
Du
gehst
zu
lange
einen
Weg
mit
zwei
Leuten
One
of
us
had
to
fall
out
Einer
von
uns
musste
rausfallen
It'll
be
alright,
though
Wird
aber
schon
wieder
You
won't
know
Du
wirst
es
nicht
wissen
I
won't
know
Ich
werd's
nicht
wissen
No
one
knows
what'll
happen
Niemand
weiß,
was
passieren
wird
We'll
be
alright,
though
Wir
werden
aber
klarkommen
It's
alright
Ist
schon
okay
It's
alright
Ist
schon
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.