Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
d o n ' t . t h i n k . o f . m e (feat. WHOISDAZZ)
d e n k . n i c h t . a n . m i c h (feat. WHOISDAZZ)
I
know
you
don't
think
of
me
at
night
(night)
Ich
weiß,
du
denkst
nachts
nicht
an
mich
(nachts)
Lately
you've
been
stuck
inside
my
mind
(mind)
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
gefangen
(Kopf)
I
know
you
don't
think
of
me
at
night
Ich
weiß,
du
denkst
nachts
nicht
an
mich
Lately
you've
been
stuck
inside
my
mind
(mind)
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
gefangen
(Kopf)
It's
crazy
Es
ist
verrückt
Falling,
you
see?
Fallen,
verstehst
du?
We
don't
say
rising
into
love
Wir
sagen
nicht,
wir
steigen
in
die
Liebe
auf
There
is
in
it
the
idea
of
the
fall
Darin
liegt
die
Idee
des
Falls
I
know
you
don't
think
of
me
at
night
Ich
weiß,
du
denkst
nachts
nicht
an
mich
Lately
you've
been
stuck
inside
my
mind
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
gefangen
I
know
we're
gonna
be
in
this
shit
forever
Ich
weiß,
wir
werden
für
immer
in
dieser
Scheiße
stecken
At
least
I
know
I'm
gonna
get
my
heart
broken
Wenigstens
weiß
ich,
dass
mein
Herz
gebrochen
wird
Baby
do
you
see,
do
you
wanna
be
with
me
Baby,
siehst
du,
willst
du
mit
mir
sein
Our
love
can
go
around
in
circles
when
it's
only
you
and
me
Unsere
Liebe
kann
sich
im
Kreis
drehen,
wenn
es
nur
du
und
ich
sind
Baby
get
the
cash
tonight,
we
don't
gotta
do
it
just
try
Baby,
hol
die
Kohle
heut
Nacht,
wir
müssen's
nicht
tun,
versuch's
nur
Got
you
on
my
mind
tonight,
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Hab
dich
heute
Nacht
im
Kopf,
ich
krieg
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
We
gon'
be
in
this
game
a
lot,
we
gon'
build
up
all
this
trust
Wir
werden
oft
in
diesem
Spiel
sein,
wir
werden
all
dieses
Vertrauen
aufbauen
You
can
hate
me
if
you
want,
I
don't
give
a
fuck
what
the
fuck
I'm
on
Du
kannst
mich
hassen,
wenn
du
willst,
es
ist
mir
scheißegal,
was
zur
Hölle
ich
mache
Baby
do
you
wanna
know,
how
it
feels
to
be
my
girl
Baby,
willst
du
wissen,
wie
es
sich
anfühlt,
mein
Mädchen
zu
sein
I'll
buy
you
anything
you
want,
buy
you
diamonds
just
to
flaunt
Ich
kaufe
dir
alles,
was
du
willst,
kaufe
dir
Diamanten,
nur
um
anzugeben
I
know
you
don't
think
of
me
at
night
(night)
Ich
weiß,
du
denkst
nachts
nicht
an
mich
(nachts)
Lately
you've
been
stuck
inside
my
mind
(mind)
In
letzter
Zeit
bist
du
in
meinem
Kopf
gefangen
(Kopf)
I
know
we're
gonna
be
in
this
shit
forever
Ich
weiß,
wir
werden
für
immer
in
dieser
Scheiße
stecken
At
least
I
know
I'm
gonna
get
my
heart
broken
Wenigstens
weiß
ich,
dass
mein
Herz
gebrochen
wird
I
don't
see
what
you
see
in
me
Ich
sehe
nicht,
was
du
in
mir
siehst
Say
love
is
satisfactory
Sagst,
Liebe
ist
zufriedenstellend
Don't
come
crawling
back
to
me
Komm
nicht
zu
mir
zurückgekrochen
Cause
I
don't
see
what
you
see
in
me
Denn
ich
sehe
nicht,
was
du
in
mir
siehst
I
know
you
don't
think
of
me
at
night
Ich
weiß,
du
denkst
nachts
nicht
an
mich
But
when
you
fall
in
love
it's
much
more
serious
Aber
wenn
du
dich
verliebst,
ist
es
viel
ernster
You
just
cannot
forget
this
person
Du
kannst
diese
Person
einfach
nicht
vergessen
You
feel
miserable,
but
I'm
sorry
Du
fühlst
dich
elend,
aber
es
tut
mir
leid
And
I'll
keep
apologizing
for
as
long
as
it
takes
Und
ich
werde
mich
weiter
entschuldigen,
so
lange
es
dauert
I
know
I
made
a
big
mistake
Ich
weiß,
ich
habe
einen
großen
Fehler
gemacht
I'm
sorry
for
what
I
did,
for
what
I
said
Es
tut
mir
leid,
was
ich
getan
habe,
was
ich
gesagt
habe
I
didn't
mean
it,
I
wish
we
could
take
it
back
Ich
habe
es
nicht
so
gemeint,
ich
wünschte,
wir
könnten
es
zurücknehmen
I
wish
I
didn't
knock
us
off
track
like
I
did,
I
wish
Ich
wünschte,
ich
hätte
uns
nicht
so
aus
der
Bahn
geworfen,
wie
ich
es
tat,
ich
wünschte
Yeah
I
wish
you
didn't
either
girl,
you
blew
your
chance
Ja,
ich
wünschte,
du
hättest
das
auch
nicht
getan,
Mädchen,
du
hast
deine
Chance
vertan
You
was
the
only
one
that
knew
and
truly
understand
Du
warst
die
Einzige,
die
es
wusste
und
wirklich
verstand
I
did
it
all
for
you
and
you
still
came
and
bit
my
hand
Ich
tat
alles
für
dich
und
du
kamst
trotzdem
und
hast
mir
in
die
Hand
gebissen
You
had
my
heart
girl
Du
hattest
mein
Herz,
Mädchen
Where
do
I
start
girl
Wo
fange
ich
an,
Mädchen
You
been
running
round
the
city
with
your
friends
you
tryna
find
a
move
Du
rennst
mit
deinen
Freundinnen
durch
die
Stadt,
versuchst
was
zu
reißen
You
never
was
the
type
to
hit
the
bars
but
girl
that's
all
you
do
Du
warst
nie
der
Typ,
der
in
Bars
geht,
aber
Mädchen,
das
ist
alles,
was
du
tust
I
used
to
think
so
highly
and
mighty
of
everything
you
do
Früher
hielt
ich
so
viel
von
allem,
was
du
tust
But
you
just
lost
yourself
when
you
let
me
go
girl
who
would
of
knew
Aber
du
hast
dich
selbst
verloren,
als
du
mich
gehen
ließest,
Mädchen,
wer
hätte
das
gedacht
Girl
who
would
of
knew
I
used
to
get
them
butterflies
in
my
stomach
from
seeing
you
Mädchen,
wer
hätte
das
gedacht,
früher
bekam
ich
Schmetterlinge
im
Bauch,
wenn
ich
dich
sah
I'm
so
glad
where
through
you
should
me
what
I'm
worth
and
what
I
deserve
and
it
wasn't
you
Ich
bin
so
froh,
dass
wir
durch
sind,
du
hast
mir
gezeigt,
was
ich
wert
bin
und
was
ich
verdiene,
und
das
warst
nicht
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Adrian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.