Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curtains Close
Vorhang fällt
2020
is
over
ha
2020
ist
vorbei,
ha
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Tell
me
what's
your
purpose
Sag
mir,
was
ist
dein
Ziel?
Are
you
here
to
claim
or
work
for
it?
Bist
du
hier,
um
zu
fordern
oder
dafür
zu
arbeiten?
Are
you
here
to
change
or
just
stay
the
same?
Bist
du
hier,
um
dich
zu
ändern
oder
gleich
zu
bleiben?
People
entertainin'
mumble
like
its
relevant
Leute
unterhalten
mit
Gebrabbel,
als
ob
es
relevant
wäre
Better
tell
'em
I'm
comin'
Sag
ihnen
lieber,
dass
ich
komme
When
I
step
in
the
vicinity
Wenn
ich
in
die
Nähe
komme
They
better
start
runnin'
Sollten
sie
lieber
anfangen
zu
rennen
'Cause
they
rappin'
like
bitches
man
Denn
sie
rappen
wie
Schlampen,
Mann
And
it
ain't
even
funny
Und
es
ist
nicht
mal
lustig
Yawl
ain't
doin'
anything
Ihr
macht
gar
nichts
Yawl
just
takin'
up
space
Ihr
nehmt
nur
Platz
weg
Fuckin'
up
the
Hip-Hop
race
Versaut
das
Hip-Hop-Rennen
Take
the
dick
out
yo
mouth
Nimm
den
Schwanz
aus
deinem
Mund
So
I
can
hear
what
you
say
Damit
ich
hören
kann,
was
du
sagst
Your
music
never
fuckin'
speak
to
the
soul,
it
don't
heal
Deine
Musik
spricht
niemals
zur
Seele,
sie
heilt
nicht
They
say
that
shit
evolve
Sie
sagen,
dass
sich
das
entwickelt
But
what
music
has
become
Aber
was
aus
Musik
geworden
ist
It's
like
a
fused
bulb,
It's
so
off
(So
off
man)
Es
ist
wie
eine
durchgebrannte
Glühbirne,
es
ist
so
daneben
(So
daneben,
Mann)
Punchlines
about
ice
don't
make
your
rhymes
tight
Punchlines
über
Eis
machen
deine
Reime
nicht
tight
Rappin'
'bout
the
money
the
cars
and
what
your
life
like
Rappen
über
Geld,
Autos
und
wie
dein
Leben
ist
You
never
inspire
nobody,
you
never
shine
light
Du
inspirierst
niemanden,
du
bringst
kein
Licht
But
let's
take
it
back
to
Mitosis
Aber
lass
uns
zurück
zur
Mitose
gehen
When
one
cell
became
two
Als
eine
Zelle
zu
zwei
wurde
Information
was
passed
on
Informationen
wurden
weitergegeben
So
what
the
fuck
is
wrong
with
you?
Also,
was
zum
Teufel
ist
falsch
mit
dir?
This
was
here
from
the
beginnin'
Das
war
von
Anfang
an
hier
Who
are
you
to
come
and
change
it
Wer
bist
du,
dass
du
kommst
und
es
änderst
You
are
playin
with
a
talent
Du
spielst
mit
einem
Talent
Some
people
are
takin'
serious
Manche
Leute
nehmen
das
ernst
This
shit
is
a
nine
to
five
Das
ist
ein
Nine-to-five-Job
You
takin'
it
as
a
hobby
Du
nimmst
es
als
Hobby
We
never
sleep,
we
hardly
eat
Wir
schlafen
nie,
wir
essen
kaum
We
don't
need
motivation
from
the
lean
Wir
brauchen
keine
Motivation
vom
Lean
And
all
the
funny
things
Und
all
den
lustigen
Sachen
Same
age
group
but
listen
up
young
man
Gleiche
Altersgruppe,
aber
hör
zu,
junger
Mann
I
fuckin'
make
hits
they
don't
fuck
with
yet
Ich
mache
Hits,
mit
denen
sie
noch
nicht
klarkommen
I
ain't
pop
off
a
single
Ich
habe
keine
Single
veröffentlicht
I
ain't
pop
off
a
album
Ich
habe
kein
Album
veröffentlicht
I
ain't
got
no
debut
Ich
habe
kein
Debüt
I
ain't
pop
off
"Honey"
Ich
habe
nicht
mit
"Honey"
abgehoben
I
ain't
pop
off
"Good
Times"
or
"Days
Before
The
Otherside"
Ich
habe
nicht
mit
"Good
Times"
oder
"Days
Before
The
Otherside"
abgehoben
"Young
Shady"
was
a
project
I
did
not
announce
(Ayy)
"Young
Shady"
war
ein
Projekt,
das
ich
nicht
angekündigt
habe
(Ayy)
I'm
definitely
workin',
I'm
here
to
devour
Ich
arbeite
definitiv,
ich
bin
hier,
um
zu
verschlingen
The
cowards
who
think
that
they
music
got
power
Die
Feiglinge,
die
denken,
dass
ihre
Musik
Macht
hat
I'm
doin'
this
shit
in
an
hour,
they
sour
Ich
mache
das
in
einer
Stunde,
sie
sind
sauer
They
never
thought
that
I
would
be
on
this
level
to
elevate
Sie
hätten
nie
gedacht,
dass
ich
auf
diesem
Level
sein
würde,
um
mich
zu
erheben
Mothafucker
I'm
a
heavy
weight
Motherfucker,
ich
bin
ein
Schwergewicht
Always
stayin
in
the
fast
lane
Immer
auf
der
Überholspur
Never
hesitate,
I'm
not
hesitant
Zögere
nie,
ich
bin
nicht
zögerlich
We
are
not
the
same
separate
Wir
sind
nicht
gleich,
getrennt
Takin'
on
the
pressure
never
delegate
Nehme
den
Druck
an,
delegiere
nie
Too
much
on
my
plate
but
I
manage
it
huh
Zu
viel
auf
meinem
Teller,
aber
ich
schaffe
es,
huh
Rap
game
too
damagin'
uh
Rap-Game
zu
schädlich,
uh
Couple
people
are
jealous
and
they
envious
uh
Ein
paar
Leute
sind
eifersüchtig
und
neidisch,
uh
By
the
time
they
recognize
my
worth,
I'll
be
worth
more
Bis
sie
meinen
Wert
erkennen,
werde
ich
mehr
wert
sein
Dawg
your
rappin'
is
average
Alter,
dein
Rappen
ist
durchschnittlich
The
savage
is
back
with
a
bashin'
Der
Wilde
ist
zurück
mit
einem
Schlag
I
gotta
be
dealin'
damage
Ich
muss
Schaden
anrichten
I'm
doin'
this
shit
with
passion
Ich
mache
das
mit
Leidenschaft
They
focusin'
on
the
cash
and
Sie
konzentrieren
sich
auf
das
Geld
und
These
rappers
ain't
got
no
leverage
Diese
Rapper
haben
keinen
Einfluss
These
labels
are
rapin'
rappers
Diese
Labels
vergewaltigen
Rapper
Deprivin'
people
with
talent
Berauben
Leute
mit
Talent
I'm
shinin'
light
on
the
darkness
Ich
bringe
Licht
ins
Dunkel
Don't
care
if
I
am
a
target
Egal,
ob
ich
ein
Ziel
bin
With
music
I'm
so
retarded
Mit
Musik
bin
ich
so
zurückgeblieben
These
rappers
I'm
bombardin'
'em
Diese
Rapper,
ich
bombardiere
sie
You
bitches
are
wack
Ihr
Schlampen
seid
verrückt
I
doubt
well
ever
hear
that
again
Ich
bezweifle,
dass
wir
das
jemals
wieder
hören
werden
Couple
people
that
I
hate
and
resent
Ein
paar
Leute,
die
ich
hasse
und
verachte
Time
to
mention
shit
Zeit,
Dinge
zu
erwähnen
With
a
specific
intent
Mit
einer
bestimmten
Absicht
2020
was
a
series
of
lessons
that
I
get
2020
war
eine
Reihe
von
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe
Why
I'm
upset?
Warum
ich
aufgebracht
bin?
People
said
they
down
but
they
not
yet
Leute
sagten,
sie
wären
dabei,
aber
sie
sind
es
noch
nicht
Some
people
just
became
a
liability
Manche
Leute
wurden
einfach
zur
Belastung
But
it's
all
good
Aber
es
ist
alles
gut
'Cause
I'll
be
naming
you
accordingly
Denn
ich
werde
euch
entsprechend
benennen
But
for
this
year
man
Aber
für
dieses
Jahr,
Mann
I
got
my
ass
kicked
for
this
rap
shit
Ich
habe
für
diesen
Rap-Scheiß
meinen
Arsch
versohlt
bekommen
I
was
lied
to,
I
was
damaged
Ich
wurde
belogen,
ich
wurde
verletzt
I
was
disregarded,
made
a
fool
of
Ich
wurde
missachtet,
zum
Narren
gehalten
No
caption,
in
life,
they
say
the
dumb
ones
make
it
Keine
Unterschrift,
im
Leben,
sagen
sie,
die
Dummen
schaffen
es
They
said
it
was
all
about
timin'
(Ayy)
Sie
sagten,
es
ginge
alles
ums
Timing
(Ayy)
It
was
all
about
timin'
(Ayy)
Es
ginge
alles
ums
Timing
(Ayy)
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Yeah)
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Yeah)
It
was
all
about
timin'
Es
ginge
alles
ums
Timing
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Yeah)
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Yeah)
It
was
all
about
timin
Es
ginge
alles
ums
Timing
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Yeah
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Yeah)
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Yeah)
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Yeah)
They
said
it
was
all
about
timin'
(Ayy)
Sie
sagten,
es
ginge
alles
ums
Timing
(Ayy)
It
was
all
about
timin'
(Ayy)
Es
ginge
alles
ums
Timing
(Ayy)
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Yeah)
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Yeah)
It
was
all
about
timin'
Es
ginge
alles
ums
Timing
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Yeah)
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Yeah)
It
was
all
about
timin
Es
ginge
alles
ums
Timing
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Ayy)
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Ayy)
Now
I
guess
they
can't
stop
me
(Yeah)
Jetzt
können
sie
mich
wohl
nicht
mehr
aufhalten
(Yeah)
Bitches
and
gentlemen
Schlampen
und
Gentlemen
Thank
you
for
comin'
out
Danke
fürs
Kommen
'Till
next
time
Bis
zum
nächsten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clinton Meyer
Альбом
All In
дата релиза
31-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.