Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
felt
like
Ich
hatte
einfach
das
Gefühl
But
lemme
not
talk
man
Aber
lass
mich
nicht
reden,
Mann
Ain't
nobody
with
me
Niemand
ist
bei
mir
I
got
people
hatin'
on
me
Ich
habe
Leute,
die
mich
hassen
'Cause
I
cut
them
out
the
vision
Weil
ich
sie
aus
meiner
Vision
gestrichen
habe
I
ain't
goin'
back,
that's
a
fact
Ich
gehe
nicht
zurück,
das
ist
Fakt
Things
are
lookin'
up
quickly
Die
Dinge
sehen
schnell
besser
aus
You
can
drown
in
regret
Du
kannst
in
Reue
ertrinken
It
was
your
choice
not
to
stick
with
me
Es
war
deine
Wahl,
nicht
bei
mir
zu
bleiben
I
could
change
your
life
Ich
könnte
dein
Leben
verändern
From
workin'
nine
to
five,
it's
so
easy
Vom
Neun-bis-Fünf-Job,
es
ist
so
einfach
Boy
tasted
20s
my
nigga
Junge,
du
hast
die
Zwanziger
gekostet,
mein
Lieber
I
already
made
a
milli'
Ich
habe
bereits
eine
Million
gemacht
I'm
into
deep
shit
is
gettin'
thick
Ich
stecke
tief
in
der
Scheiße,
es
wird
dicker
Baby
that's
quickly
Baby,
das
geht
schnell
The
one
I
want
don't
love
me
Die,
die
ich
will,
liebt
mich
nicht
And
I
dont
want
a
love
that's
distant
Und
ich
will
keine
Liebe,
die
distanziert
ist
If
I'm
not
near
the
one
I
love
Wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
der
bin,
die
ich
liebe
Ima
love
the
one
I'm
near
Dann
liebe
ich
die,
die
in
meiner
Nähe
ist
I
could
do
it
in
an
instant
Ich
könnte
es
sofort
tun
You
could
turn
me
on
with
just
a
touch
like
Du
könntest
mich
mit
nur
einer
Berührung
anmachen,
so
wie
(I
ain't
goin')
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin'
back
no)
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht
zurück,
nein)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
Got
my
people
in
suits
Habe
meine
Leute
in
Anzügen
Bank
account
lookin'
good
Das
Bankkonto
sieht
gut
aus
The
greater
the
call,
the
more
the
chores
Je
größer
der
Ruf,
desto
mehr
Aufgaben
Normal
people
don't
evolve
Normale
Leute
entwickeln
sich
nicht
weiter
'Cause
their
vision
isn't
very
far
Weil
ihre
Vision
nicht
sehr
weit
reicht
You
can't
reach
this
that
I'm
on
Du
kannst
das
nicht
erreichen,
was
ich
habe
'Cause
I'm
workin'
way
way
very
hard
Weil
ich
sehr,
sehr
hart
arbeite
These
songs
are
on
purpose
Diese
Songs
sind
beabsichtigt
They
let
you
know
how
I
feel
Sie
lassen
dich
wissen,
wie
ich
mich
fühle
It
may
seem
worthless
Es
mag
wertlos
erscheinen
But
to
some
people
its
real
Aber
für
manche
Leute
ist
es
real
Uh,
that's
why
spit
these
rhymes
Äh,
deshalb
spucke
ich
diese
Reime
Tryna
perfect
each
line
Versuche,
jede
Zeile
zu
perfektionieren
So
that
I
can
get
my
point
across
in
the
way
that
I
So
dass
ich
meinen
Punkt
so
rüberbringen
kann,
wie
ich
es
Envisioned
it
in
my
mind
Mir
in
meinem
Kopf
vorgestellt
habe
I
practice
what
I
preach
Ich
praktiziere,
was
ich
predige
I
practice
on
you
man
that's
deep
Ich
übe
an
dir,
Mann,
das
ist
tiefgründig
If
I
cut
you
out
then
you
portray
something
I
do
not
feel
Wenn
ich
dich
rausschneide,
dann
stellst
du
etwas
dar,
was
ich
nicht
fühle.
I
feel
an
average
mindset
Ich
fühle
eine
durchschnittliche
Denkweise
But
I
do
not
feel
an
average
mindset,
do
you
feel
me?
Aber
ich
fühle
keine
durchschnittliche
Denkweise,
verstehst
du
mich?
Are
you
even
intellectual
enough
to
get
what
I'm
sayin?
Bist
du
überhaupt
intellektuell
genug,
um
zu
verstehen,
was
ich
sage?
IQ
is
above
your
age
and
your
IQ
Mein
IQ
ist
höher
als
dein
Alter
und
dein
IQ
Hit
up
google
Schau
bei
Google
nach
See
what
IQ
means
Sieh
nach,
was
IQ
bedeutet
'Cause
I
know
you
don't
know
Weil
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
weißt
Gotta
school
you
when
I
spit
Ich
muss
dich
schulen,
wenn
ich
spreche
I'm
older
than
these
niggas
physically,
mentally
worse
Ich
bin
älter
als
diese
Typen,
körperlich,
mental
noch
schlimmer
Don't
know
'bout
the
struggle
Ich
kenne
den
Kampf
nicht
Don't
know
how
to
make
nothin'
work
Ich
weiß
nicht,
wie
man
etwas
zum
Laufen
bringt
Put
out
at
the
age
of
12
by
my
own
daddy
nigga
Im
Alter
von
12
Jahren
von
meinem
eigenen
Vater
rausgeworfen,
Daddy
was
a
drunk,
nigga
so
fucked
up
Daddy
war
ein
Säufer,
so
abgefuckt
Used
to
swear
every
night
'till
he
put
us
out
Er
hat
jede
Nacht
geflucht,
bis
er
uns
rauswarf
In
a
shack
with
my
momma
cold,
but
it
warmed
up
In
eine
Hütte
mit
meiner
Mutter,
kalt,
aber
es
wurde
warm
'Cause
I
was
in
the
arms
of
a
strong
women
Weil
ich
in
den
Armen
einer
starken
Frau
war
So
you
cannot
ell
me
I
can't
spit
vulgar
Also
kannst
du
mir
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
vulgär
spucken
kann
Took
the
pain,
made
it
ammo
and
it
fueled
me
yeah
Ich
nahm
den
Schmerz,
machte
ihn
zu
Munition
und
er
befeuerte
mich,
ja
All
these
rappers
are
faggots
All
diese
Rapper
sind
Schwuchteln
Me
and
Em
are
the
opposite
Em
und
ich
sind
das
Gegenteil
I
know
I'm
takin'
a
chance
Ich
weiß,
ich
gehe
ein
Risiko
ein
I
wanna
learn
from
the
guy
Ich
will
von
dem
Typen
lernen
All
the
pussies
that
dissin'
him
25
to
life
All
die
Weicheier,
die
ihn
dissen,
25
bis
lebenslänglich
Man
this
nigga
made
me
carry
on
Mann,
dieser
Typ
hat
mich
dazu
gebracht,
weiterzumachen
"Music
To
Be
Murdered
By"
"Music
To
Be
Murdered
By"
Really
for
the
sharpest
knives
Wirklich
für
die
schärfsten
Messer
Mothafuckin'
album
sent
me
off
a
deep
end
Verdammtes
Album
hat
mich
an
den
Rand
getrieben
Mentally
I
was
battlin'
lyrically
Mental
war
ich
am
Kämpfen,
textlich
I
look
up
to
the
best
Ich
schaue
zu
den
Besten
auf
'Cause
my
daddy's
the
greatest
Weil
mein
Daddy
der
Größte
ist
I'm
somewhere
up
in
SA
mansion
on
acres
Ich
bin
irgendwo
in
SA,
in
einer
Villa
auf
einem
riesigen
Grundstück
I'm
just
kiddin'
Ich
mache
nur
Spaß
With
my
catalog
soon
it
will
manifest
Mit
meinem
Katalog
wird
es
sich
bald
manifestieren
Bury
every
one
of
you
Ich
werde
jeden
einzelnen
von
euch
begraben
Time
I
lay
each
and
every
one
of
you
to
rest
Zeit,
dass
ich
jeden
einzelnen
von
euch
zur
Ruhe
bette
I
ain't
goin'
Ich
gehe
nicht
(I
ain't
goin')
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin'
back
no)
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht
zurück,
nein)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
I
ain't
goin
back
(I
ain't
goin')
Ich
gehe
nicht
zurück
(Ich
gehe
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clinton Meyer
Альбом
All In
дата релиза
31-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.