Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been Here
Schon immer hier
People
mistake
me
for
a
rookie
Die
Leute
halten
mich
für
einen
Anfänger
I
don't
judge
'em
though
Ich
verurteile
sie
aber
nicht
I
keep
tellin'
people
Ich
sage
den
Leuten
immer
wieder
Tell
me
something
I
don't
know
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
weiß
Been
in
music
Bin
in
der
Musik
Way
before
that
Indecisive
bro
Schon
lange
vor
diesem
Indecisive-Typ
I'm
droppin'
music
for
three
Ich
mache
seit
drei
Jahren
Musik
I'm
on
the
hooks
and
the
beats
Ich
bin
für
die
Hooks
und
die
Beats
zuständig
I'm
here
to
slay
these
bitches
Ich
bin
hier,
um
diese
Schlampen
zu
erledigen
And
be
who
they
said
I
can't
be
Und
der
zu
sein,
der
sie
sagten,
dass
ich
es
nicht
sein
kann
My
big
brother
said
my
raps
Mein
großer
Bruder
sagte,
meine
Raps
Is
not
as
hot
as
my
beats
Sind
nicht
so
heiß
wie
meine
Beats
Personally
I
think
he
jealous
Ich
persönlich
denke,
er
ist
eifersüchtig
Let's
agree
to
disagree
Lass
uns
einfach
unterschiedlicher
Meinung
sein
Because
musically
Denn
musikalisch
I
surpassed
'em
all
around
me
Habe
ich
sie
alle
um
mich
herum
übertroffen
I'm
a
musical
genius
Ich
bin
ein
musikalisches
Genie
But
I
don't
take
it
to
head
Aber
ich
lasse
es
mir
nicht
zu
Kopf
steigen
You
should
be
in
my
presence
Du
solltest
in
meiner
Gegenwart
sein
And
just
see
how
I
am
Und
einfach
sehen,
wie
ich
bin
You
would
wanna
fuckin'
kill
Du
würdest
verdammt
nochmal
töten
wollen
To
be
my
best
friend
Um
mein
bester
Freund
zu
sein
You
could
help
me
make
a
beat
Du
könntest
mir
helfen,
einen
Beat
zu
machen
Help
me
make
that
shit
a
hit
Mir
helfen,
daraus
einen
Hit
zu
machen
Ask
the
kid
from
Astroworld
Frag
den
Jungen
von
Astroworld
He
produced
"We
Lit"
Er
hat
"We
Lit"
produziert
I
practice
what
I
preach
Ich
praktiziere,
was
ich
predige
Like
them
I'm
not
illegit
Wie
sie
bin
ich
nicht
illegitim
I'm
way
too
relevant
Ich
bin
viel
zu
relevant
My
flow
is
ill
so
it's
sick
Mein
Flow
ist
krank,
also
ist
er
geil
I'm
way
too
underrated
Ich
bin
viel
zu
unterschätzt
And
I
gotta
deal
with
it
Und
ich
muss
damit
klarkommen
Do
not
play
Spiel
nicht
damit
One
day
I
was
just
sittin'
Eines
Tages
saß
ich
einfach
da
Checkin'
the
analytics
Und
überprüfte
die
Analysen
And
it
came
as
shock
Und
es
war
ein
Schock
That
I
got
like
31k
streams
on
the
clock
Dass
ich
etwa
31.000
Streams
auf
der
Uhr
hatte
Mostly
in
the
States
Hauptsächlich
in
den
Staaten
My
country's
second
place
Mein
Land
ist
an
zweiter
Stelle
What
a
fuckin'
shame
Was
für
eine
verdammte
Schande
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
My
name
is
TLN
Mein
Name
ist
TLN
And
I'm
destined
to
be
great
Und
ich
bin
dazu
bestimmt,
großartig
zu
sein
I'm
done
being
a
loser
Ich
habe
es
satt,
ein
Verlierer
zu
sein
And
just
focus
on
winners
Und
konzentriere
mich
nur
auf
Gewinner
Losers
focus
on
winners
Verlierer
konzentrieren
sich
auf
Gewinner
And
winners
focus
on
winning
Und
Gewinner
konzentrieren
sich
aufs
Gewinnen
I
been
workin'
so
hard
Ich
habe
so
hart
gearbeitet
And
it's
only
the
start
(Yeah)
Und
das
ist
erst
der
Anfang
(Yeah)
I
guess
I'm
okay
with
it
Ich
denke,
ich
bin
okay
damit
But
I'm
okay
with
it
Aber
ich
bin
okay
damit
I
guess
I'm
okay
with
it
Ich
denke,
ich
bin
okay
damit
Do
not
play
Spiel
nicht
damit
I
got
more
streams
in
the
States
Ich
habe
mehr
Streams
in
den
Staaten
Isn't
that
a
disgrace?
Ist
das
nicht
eine
Schande?
But
I'm
okay
with
it
(Yeah)
Aber
ich
bin
okay
damit
(Yeah)
I
guess
I'm
okay
with
it
Ich
denke,
ich
bin
okay
damit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.