TLN - Been Here - перевод текста песни на немецкий

Been Here - TLNперевод на немецкий




Been Here
Schon immer hier
Yeah
Yeah
Uhh
Uhh
People mistake me for a rookie
Die Leute halten mich für einen Anfänger
I don't judge 'em though
Ich verurteile sie aber nicht
I keep tellin' people
Ich sage den Leuten immer wieder
Tell me something I don't know
Sag mir etwas, das ich nicht weiß
Been in music
Bin in der Musik
Way before that Indecisive bro
Schon lange vor diesem Indecisive-Typ
I'm droppin' music for three
Ich mache seit drei Jahren Musik
I'm on the hooks and the beats
Ich bin für die Hooks und die Beats zuständig
I'm here to slay these bitches
Ich bin hier, um diese Schlampen zu erledigen
And be who they said I can't be
Und der zu sein, der sie sagten, dass ich es nicht sein kann
My big brother said my raps
Mein großer Bruder sagte, meine Raps
Is not as hot as my beats
Sind nicht so heiß wie meine Beats
Personally I think he jealous
Ich persönlich denke, er ist eifersüchtig
Let's agree to disagree
Lass uns einfach unterschiedlicher Meinung sein
Because musically
Denn musikalisch
I surpassed 'em all around me
Habe ich sie alle um mich herum übertroffen
I'm a musical genius
Ich bin ein musikalisches Genie
But I don't take it to head
Aber ich lasse es mir nicht zu Kopf steigen
You should be in my presence
Du solltest in meiner Gegenwart sein
And just see how I am
Und einfach sehen, wie ich bin
You would wanna fuckin' kill
Du würdest verdammt nochmal töten wollen
To be my best friend
Um mein bester Freund zu sein
You could help me make a beat
Du könntest mir helfen, einen Beat zu machen
Help me make that shit a hit
Mir helfen, daraus einen Hit zu machen
Ask the kid from Astroworld
Frag den Jungen von Astroworld
He produced "We Lit"
Er hat "We Lit" produziert
I practice what I preach
Ich praktiziere, was ich predige
Like them I'm not illegit
Wie sie bin ich nicht illegitim
I'm way too relevant
Ich bin viel zu relevant
My flow is ill so it's sick
Mein Flow ist krank, also ist er geil
I'm way too underrated
Ich bin viel zu unterschätzt
And I gotta deal with it
Und ich muss damit klarkommen
Do not play
Spiel nicht damit
One day I was just sittin'
Eines Tages saß ich einfach da
Checkin' the analytics
Und überprüfte die Analysen
And it came as shock
Und es war ein Schock
That I got like 31k streams on the clock
Dass ich etwa 31.000 Streams auf der Uhr hatte
Mostly in the States
Hauptsächlich in den Staaten
My country's second place
Mein Land ist an zweiter Stelle
What a fuckin' shame
Was für eine verdammte Schande
I don't know what to say
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
My name is TLN
Mein Name ist TLN
And I'm destined to be great
Und ich bin dazu bestimmt, großartig zu sein
I'm done being a loser
Ich habe es satt, ein Verlierer zu sein
And just focus on winners
Und konzentriere mich nur auf Gewinner
Losers focus on winners
Verlierer konzentrieren sich auf Gewinner
And winners focus on winning
Und Gewinner konzentrieren sich aufs Gewinnen
That's why
Deshalb
I been workin' so hard
Ich habe so hart gearbeitet
And it's only the start (Yeah)
Und das ist erst der Anfang (Yeah)
I guess I'm okay with it
Ich denke, ich bin okay damit
But I'm okay with it
Aber ich bin okay damit
I guess I'm okay with it
Ich denke, ich bin okay damit
Do not play
Spiel nicht damit
I got more streams in the States
Ich habe mehr Streams in den Staaten
Isn't that a disgrace?
Ist das nicht eine Schande?
But I'm okay with it (Yeah)
Aber ich bin okay damit (Yeah)
I guess I'm okay with it
Ich denke, ich bin okay damit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.