Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohh,
studio,
always
workin'
(yeah)
О,
студия,
всегда
работаю
(да)
Doesn't
take
a
bunch
of
takes
Мне
не
нужно
много
дублей,
For
me
to
stand
here
in
this
booth
all
day
man
Чтобы
стоять
здесь,
в
этой
будке,
весь
день,
мужик.
Ain't
no
destination
man
the
journey
is
everything
(uhh)
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик,
путешествие
— это
всё
(угу)
Couple
people
I
resent
Пара
человек,
которых
я
презираю.
Back
when
I
started
out
in
this
(yeah)
Ещё
когда
я
начинал(а)
этим
заниматься
(да),
Only
thing
I
had
in
mind,
was
solidarity
(ayy)
Единственное,
о
чём
я
думал(а),
была
солидарность
(эй).
People
that
surrounded
me
Люди,
которые
меня
окружали,
Their
minds
were
very
average
Были
очень
посредственны,
But
I
looked
past
the
lows
Но
я
смотрел(а)
сквозь
пальцы
на
недостатки,
I
told
'em
everything
Я
рассказывал(а)
им
всё,
Gave
them
tools
to
go
through
life
easily
(yeah)
Давал(а)
им
инструменты,
чтобы
легко
идти
по
жизни
(да).
What
do
I
get?
И
что
я
получил(а)?
Disloyal
acts
and
dishonesty
(uhh)
Неверность
и
ложь
(угу).
Parasites
yeah
I
know
those
(know
those)
Паразиты,
да,
я
знаю
таких
(знаю
таких),
They
be
plottin'
on
your
worth
Они
строят
козни
против
тебя,
All
of
them
break
the
bro
code
Все
они
нарушают
братский
кодекс.
They
were
jealous
they
were
envious
(they
were
envious)
Они
ревновали,
они
завидовали
(они
завидовали)
Because
of
the
fact
Из-за
того,
что
They
at
the
bottom
of
the
pyramid
(yeah)
Они
находятся
в
самом
низу
пирамиды
(да).
I
think
they
knew
that
I
don't
need
them
in
my
circle
bitch
(uhh)
Думаю,
они
знали,
что
мне
такие,
как
они,
не
нужны
в
моём
кругу,
сучка
(угу).
You
need
me
more
than
I
need
you
Я
тебе
нужнее,
чем
ты
мне,
And
you
notice
it
(yeah)
И
ты
это
видишь
(да),
And
you
feel
intimidated
by
this
shit
(ayy)
И
тебя
это
пугает
(эй).
I
don't
trust
anyone
Я
никому
не
доверяю,
'Cause
the
people
you
would
take
bullet
for
Потому
что
люди,
за
которых
ты
бы
принял(а)
пулю,
Are
behind
the
gun
(ohh)
Стоят
за
стволом
(ох).
Loyalty
is
everything
but
they
don't
give
me
none
(nah)
Преданность
— это
всё,
но
они
не
дают
мне
её
(нет).
Instead
they
want
me
to
provide
and
do
shit
for
'em
Вместо
этого
они
хотят,
чтобы
я
обеспечивал(а)
их
и
делал(а)
всё
за
них.
Only
time
they
respect
you,
is
when
you
running
up
cheques
(sss)
Они
уважают
тебя,
только
когда
ты
получаешь
чеки
(ссс).
Shout
out
RIQUE
Респект
RIQUE,
Man
that
line
was
so
devine
Мужик,
эта
строчка
была
божественной.
I
don't
think
that
it's
a
crime
Не
думаю,
что
это
преступление
—
To
be
loyal
to
the
vision
Быть
верным(ой)
своему
видению,
That
you
see
up
in
your
mind
yeah
Которое
ты
видишь
в
своей
голове,
да.
Peers
listen
and
they
know
that
I'm
up
next
(uhh)
Коллеги
слушают
и
знают,
что
я
следующий(ая)
(угу).
That's
your
girl?
Это
твоя
девушка?
Why
she
do
what
TLN
says
(ayy)
Почему
она
делает
то,
что
говорит
TLN?
(эй)
When
I
talk
the
room
is
silent
Когда
я
говорю,
в
комнате
тишина,
'Cause
my
raps
are
way
deviner
(yeah)
Потому
что
мой
рэп
божественен
(да).
My
intellect
is
intelligent
Мой
интеллект
развит,
My
intelligence
is
immaculate
(yeah)
Мой
разум
безупречен
(да).
I
am
just
a
lonely
kid
Я
всего
лишь
одинокий(ая)
ребёнок,
Tryna
be
affectionate
Который(ая)
пытается
быть
ласковым(ой).
Have
you
seen
my
childhood?
Ты
видел(а)
моё
детство?
Call
me
Michael
Jackson
bitch!
(uhh)
Называй
меня
Майкл
Джексон,
сука!
(угу)
There
ain't
no
destination
man
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик,
The
journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
Where's
the
destination?
Где
пункт
назначения?
Where's
the
what
Где
что?
I
said
where's
the
destination?
Я
сказал(а),
где
пункт
назначения?
Ain't
no
destination
Нет
никакого
пункта
назначения.
Journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
Where's
the
destination?
Где
пункт
назначения?
Where's
the
what
Где
что?
I
said
where's
the
destination?
Я
сказал(а),
где
пункт
назначения?
Where's
the
what
Где
что?
I
said
where's
the
destination?
Я
сказал(а),
где
пункт
назначения?
Ain't
no
destination
Нет
никакого
пункта
назначения.
Journey
is
everything
(uhh)
Путешествие
— это
всё
(угу).
Where's
the
destination?
(ayy)
Где
пункт
назначения?
(эй)
I
said
where's
the
destination?
(ayy
yo)
Я
сказал(а),
где
пункт
назначения?
(эй,
йоу)
Where's
the
what
Где
что?
I
said
where's
the
destination?
Я
сказал(а),
где
пункт
назначения?
Started
from
nothing
Начал(а)
с
нуля,
With
nothing
had
to
make
something
(come
on)
Не
имея
ничего,
пришлось
что-то
создавать
(давай).
Nobody
taught
me
anything
I
know
Никто
не
учил
меня
тому,
что
я
знаю,
From
the
raps
to
the
flow
От
рэпа
до
флоу,
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знал(а).
I
completed
this
record
September
25th
(damn)
Я
закончил(а)
этот
трек
25
сентября
(чёрт),
'Cause
I'm
prophesizin'
everything
Потому
что
я
предсказываю
всё,
I'm
too
ahead
with
my
goals
Я
слишком
далеко
продвинулся(ась)
в
своих
целях,
I'm
way
ahead
of
my
foes
Я
намного
впереди
своих
врагов.
They
can
never
keep
up
Они
никогда
не
догонят,
We
are
on
a
different
pace
and
tone
(uhh)
Мы
на
разных
скоростях
и
в
разных
тональностях
(угу).
The
doc
once
said
that
Доктор
однажды
сказал,
что
"You
cannot
go
into
the
studio
with
Snoop
"Нельзя
идти
в
студию
со
Снупом
In
an
Em
mindstate"
(yeah)
В
настроении
Эминема"
(да).
But
I'm
back
on
track
with
the
hate
they
gave
Но
я
вернулся(ась)
на
путь
истинный
благодаря
ненависти,
которую
они
мне
дали,
I
never
asked
to
be
TLN
Я
никогда
не
просил(а)
быть
TLN,
Blame
the
people
Вините
людей,
They
fueled
my
fire
to
the
point
where
I
said
we
not
equal
Они
разжигали
мой
огонь
до
такой
степени,
что
я
сказал(а),
что
мы
не
равны.
Only
thing
we
have
in
common
(yeah)
Единственное,
что
у
нас
общего
(да),
Is
the
air
that
we
breath
(yeah)
Это
воздух,
которым
мы
дышим
(да).
I'm
a
different
breed
of
human
being
(ayy)
Я
человек
другого
сорта
(эй),
Not
entertainin'
fake
media
lies
Не
развлекаюсь
фальшивой
ложью
СМИ,
I
am
independent
fuck
your
disguise
Я
независим(а),
к
чёрту
твои
маски.
No
need
to
make
a
song
with
lies
Не
нужно
сочинять
песни
со
ложью
For
the
clout,
or
for
likes
Ради
хайпа
или
лайков.
If
you
real
Если
ты
настоящий(ая),
Best
believe
that
you
gon'
fuck
with
Будь
уверен(а),
что
ты
будешь
в
теме
Me
(That
(yeah)
you
gon'
fuck
with
me)
Со
мной
(Что
(да),
ты
будешь
в
теме
со
мной).
Never
do
this
shit
for
anyone
Никогда
не
делаю
этого
ни
для
кого,
Never
follow
trends
Никогда
не
следую
трендам,
Man
I
set
them
tings
Мужик,
я
их
создаю.
I
am
never
blendin'
in
Я
никогда
не
сливаюсь
с
толпой,
I
am
part
of
the
creation
(yeah)
Я
часть
творения
(да).
Uhh,
I
put
my
soul
in
this
Угу,
я
вложил(а)
в
это
свою
душу,
My
mind
and
fuckin'
heart
in
this
(yeah)
Свой
разум
и
чёртово
сердце
(да).
These
other
rappers
suck,
is
all
that
I
know
Эти
рэперы
- отстой,
это
всё,
что
я
знаю.
This
ain't
a
fasade
Это
не
фасад,
Nor
is
it
a
false
bravado
И
не
ложная
бравада.
Lyrical
Picasso
Лирический
Пикассо,
Like
Eminem
I'm
numero
uno
(numero
uno
no
assumin')
Как
Эминем,
я
номер
один
(номер
один,
без
преувеличений).
I
was
just
a
yellow
bone
put
down
kid
Я
был(а)
просто
брошенным(ой)
ребёнком,
In
a
coloured
township
В
цветном
городке,
Where
they
don't
support
my
music
Где
не
поддерживают
мою
музыку.
There
ain't
no
destination
man
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик,
The
journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
There
ain't
no
destination
man
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик,
The
journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
There
ain't
no
destination
man
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик,
The
journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
There
ain't
no
destination
man
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик,
The
journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
There
ain't
no
destination
man
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик,
The
journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
Yeah,
definitely,
definitely
a
part
two
Да,
определённо,
определённо
будет
вторая
часть.
Comin'
soon,
hmph
Скоро,
хм.
Journey
is
everything
Путешествие
— это
всё.
There
ain't
a
destination
man
Нет
никакого
пункта
назначения,
мужик.
You
only
get
richer
Ты
просто
богатеешь.
You
don't
stop
makin'
money
Ты
не
прекращаешь
зарабатывать
деньги.
Think
of
it
that
way
Думай
об
этом
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.