TLN - Why / All For Nothing - перевод текста песни на немецкий

Why / All For Nothing - TLNперевод на немецкий




Why / All For Nothing
Warum / Alles umsonst
Yeah
Yeah
It's been a while yeah
Es ist eine Weile her, yeah
Why, when I step to the mic people die?
Warum, wenn ich ans Mikrofon trete, sterben Leute?
You can hardly see the pain in my eyes
Du kannst den Schmerz in meinen Augen kaum sehen
Just know there's a flame deep inside
Wisse nur, dass tief im Inneren eine Flamme brennt
Burnin' like pourin' gas to a fire
Die brennt, als würde man Benzin ins Feuer gießen
I dreamt of makin' this song when I was five
Ich träumte davon, diesen Song zu machen, als ich fünf war
But I couldn't so I sat and I cried
Aber ich konnte nicht, also saß ich da und weinte
Dawg I'm tellin' you this shit wasn't a vibe
Alter, ich sage dir, das war echt keine gute Stimmung
I wanted to be on this level all my life
Ich wollte mein ganzes Leben lang auf diesem Level sein
I guess it was a matter of time
Ich schätze, es war nur eine Frage der Zeit
I'm independent everything I got is mine
Ich bin unabhängig, alles, was ich habe, gehört mir
All the pain that I feel dawg I like
All den Schmerz, den ich fühle, Alter, den mag ich
At nights I be askin'
Nachts frage ich mich
Why, when I step to the mic people die?
Warum, wenn ich ans Mikrofon trete, sterben Leute?
You can hardly see the pain in my eyes
Du kannst den Schmerz in meinen Augen kaum sehen
Just know there's a flame deep inside
Wisse nur, dass tief im Inneren eine Flamme brennt
Burnin' like pourin' gas to a fire
Die brennt, als würde man Benzin ins Feuer gießen
I always used to ask myself "why?"
Ich habe mich immer gefragt: "Warum?"
Am I so young goin' through life
Bin ich so jung und gehe schon durchs Leben?
I had to be a man before my time
Ich musste frühzeitig ein Mann werden
I was just a boy when I realized
Ich war nur ein Junge, als ich erkannte
That I'm destined to be great despite
Dass ich dazu bestimmt bin, großartig zu sein, trotz
All the pain that be makin' me wild
All dem Schmerz, der mich verrückt macht
Unlike people that be livin' a lie
Im Gegensatz zu Leuten, die in einer Lüge leben
I am perfectly imperfect but I ask myself
Ich bin vollkommen unvollkommen, aber ich frage mich
Why, when I step to the mic people die?
Warum, wenn ich ans Mikrofon trete, sterben Leute?
You can hardly see the pain in my eyes
Du kannst den Schmerz in meinen Augen kaum sehen
Just know there's a flame deep inside
Wisse nur, dass tief im Inneren eine Flamme brennt
Burnin' like pourin' gas to a fire
Die brennt, als würde man Benzin ins Feuer gießen
When I step to the mic people die
Wenn ich ans Mikrofon trete, sterben Leute
You can hardly see the pain in my eyes
Du kannst den Schmerz in meinen Augen kaum sehen
Just know there's a flame deep inside
Wisse nur, dass tief im Inneren eine Flamme brennt
Burnin' like pourin' gas to a fire
Die brennt, als würde man Benzin ins Feuer gießen
Ever since I can remember
Seit ich mich erinnern kann
I been fightin' to greater
Kämpfe ich für etwas Größeres
All my life I was told I would be nothing
Mein ganzes Leben lang wurde mir gesagt, ich würde nichts werden
Now the people told other people that I would be nothing
Jetzt erzählen die Leute anderen Leuten, dass ich nichts werden würde
One person bad mouths me then makes it contagious
Eine Person redet schlecht über mich und macht es dann ansteckend
In my hood I am hated
In meiner Gegend werde ich gehasst
'Cause I never fit in
Weil ich nie dazugepasst habe
I am very ambitious
Ich bin sehr ehrgeizig
They think with a limit
Sie denken begrenzt
Vision ain't very distant
Meine Vision ist nicht weit entfernt
I be bringin' the anguish
Ich bringe die Qual
Discipline is very drastic
Disziplin ist sehr drastisch
I leave 'em stretched out like elastic
Ich lasse sie gedehnt zurück wie Gummi
I give 'em brain damage
Ich verursache ihnen Hirnschäden
Your intellects average
Euer Intellekt ist durchschnittlich
Futile category is where you put your talent
In die nutzlose Kategorie steckt ihr euer Talent
I told myself that when I grow up
Ich sagte mir, wenn ich groß bin
I'm gon' be godly
Werde ich göttlich sein
Tell me was it all for nothing?
Sag mir, war alles umsonst?
(Tell me was it all for nothing?)
(Sag mir, war alles umsonst?)
Tell me was it all for nothing?
Sag mir, war alles umsonst?
(Tell me was it all for nothing?)
(Sag mir, war alles umsonst?)
Tell me was it all for
Sag mir, war alles für
Tell me was it all for
Sag mir, war alles für
Tell me was it all for
Sag mir, war alles für
Tell me was it all for (Ayy)
Sag mir, war alles für (Ayy)
Tell me was it all for (nothing)
Sag mir, war alles für (nichts)
All the years I dedicated
All die Jahre, die ich gewidmet habe
And invested to the music
Und in die Musik investiert habe
Tell me was it invain man?
Sag mir, war es vergebens, Mann?
Was I wastin' my time?
Habe ich meine Zeit verschwendet?
In pursuin' this vision?
Beim Verfolgen dieser Vision?
That brought me nothing but pain
Die mir nichts als Schmerz gebracht hat
And parasitic relations
Und parasitäre Beziehungen
People actin' like they down for me
Leute tun so, als wären sie für mich da
They only want my money yeah
Sie wollen nur mein Geld, yeah
They see as an opportunity
Sie sehen mich als Gelegenheit
They talk like what is mine is theirs ohh
Sie reden, als ob das, was mir gehört, ihnen gehört, ohh
Tell me who the biggest fool
Sag mir, wer der größte Narr ist
I ain't makin' plans off another man
Ich mache keine Pläne auf Kosten eines anderen Mannes
Sorry to say, but your bread
Tut mir leid, aber dein Brot
I won't be butterin'
Werde ich nicht bestreichen
I am not a door you walk through
Ich bin keine Tür, durch die du gehst
I am not a swimmin' pool
Ich bin kein Swimmingpool
Jump in whenever you choose
In den du springst, wann immer du willst
I am not a puppet nigga
Ich bin keine Marionette, Nigga
No strings are bein' pulled
Es werden keine Fäden gezogen
Tell me was it all for nothing?
Sag mir, war alles umsonst?
(Tell me was it all for nothing?)
(Sag mir, war alles umsonst?)
Tell me was it all for nothing?
Sag mir, war alles umsonst?
(Tell me was it all for nothing?)
(Sag mir, war alles umsonst?)
Tell me was it all for nothing?
Sag mir, war alles umsonst?
(Tell me was it all for nothing?)
(Sag mir, war alles umsonst?)
Tell me was it all for nothing?
Sag mir, war alles umsonst?
(Tell me was it all for nothing?)
(Sag mir, war alles umsonst?)
Tell me was it all for
Sag mir, war alles für
Tell me was it all for
Sag mir, war alles für
Tell me was it all for
Sag mir, war alles für
Tell me was it all for
Sag mir, war alles für
Tell me was it all for nothing
Sag mir, war alles umsonst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.