Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Not The Man (96 Hours Earlier) (Skit)
Du bist nicht mehr der Mann (96 Stunden früher) (Skit)
Damn
man
that
shit
was
dope
Verdammt,
Mann,
das
Zeug
war
der
Hammer
That
shit
was
dope
as
a
mothafucker,
yeah
Das
Zeug
war
verdammt
nochmal
der
Hammer,
ja
Nah,
keep
the
change
man
Nein,
behalt
das
Wechselgeld,
Mann
I
don't
need
that
Ich
brauche
das
nicht
Yo
wattup
Yo,
was
geht
ab?
Just
checkin'
up
on
my
homie
man
Ich
schaue
nur
nach
meinem
Kumpel,
Mann
It's
been
a
minute
since
we
heard
from
you
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
von
dir
gehört
haben
Nah,
I
been
all
right
man
Nein,
mir
geht
es
gut,
Mann
I
just
been
tryna
make
these
records
you
know
Ich
habe
nur
versucht,
diese
Platten
zu
machen,
weißt
du
Tryna
find
some
inspiration
Ich
versuche,
etwas
Inspiration
zu
finden
But
other
than
that
I'm
good
man
Aber
ansonsten
geht
es
mir
gut,
Mann
Wassup
wi'
you?
Was
ist
mit
dir?
I
just
been
worried
'bout
you
my
nigga
Ich
habe
mir
nur
Sorgen
um
dich
gemacht,
mein
Nigga
You
know
like
Du
weißt
schon,
so
wie
I'm
excited
for
your
first
day
at
the
office
Ich
freue
mich
auf
deinen
ersten
Tag
im
Büro
You
know
I
hope
that
you
got
something
Du
weißt,
ich
hoffe,
du
hast
etwas
Prepared
for
us
man
Für
uns
vorbereitet,
Mann
'Cause
we
excited
up
in
this
bitch
Denn
wir
sind
aufgeregt
hier
drin
Ha-ha-ha
I
know
how
you
feel
my
nigga
Ha-ha-ha,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
mein
Nigga
I
know
how
you
feel,
I
feel
you,
I
feel
you
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst,
ich
fühle
dich,
ich
fühle
dich
It's
just
man
these
past
few
months
Es
ist
nur,
Mann,
diese
letzten
paar
Monate
I
been
feelin'
typa
way
you
know
Ich
habe
mich
irgendwie
komisch
gefühlt,
weißt
du
I
don't
know
what
the
fucks
wrong
with
me
Ich
weiß
nicht,
was
verdammt
nochmal
mit
mir
los
ist
I
just
been
feelin'
like
I
don't
belong
in
this
music
Ich
habe
mich
einfach
so
gefühlt,
als
gehöre
ich
nicht
in
diese
Musik
Man
you
know
Mann,
du
weißt
schon
But
fuck
that,
I'm
here
now,
see
y'all
soon
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
jetzt
hier,
wir
sehen
uns
bald
I
just
need
to
hit
the
office
right
quick
Ich
muss
nur
schnell
ins
Büro
I
need
to
pick
up
sum
Ich
muss
was
abholen
Don't
hey
me
Hey
mich
nicht
You
no
longer
the
man
around
here
Du
bist
hier
nicht
länger
der
Mann
What's
that
supposed
to
mean?
Was
soll
das
heißen?
Have
you
heard
the
latest?
Hast
du
das
Neueste
gehört?
That
bubblegum
doesn't
bother
me
Dieser
Kaugummi
stört
mich
nicht
And
neither
should
it
bother
you
Und
er
sollte
dich
auch
nicht
stören
Well,
it
kinda
does
Naja,
tut
er
aber
irgendwie
So
seein'
that
you
no
longer
the
man
Also,
da
du
nicht
mehr
der
Mann
bist
I
suggest
you
get
up
outta
here
before-
Ich
schlage
vor,
du
verschwindest
von
hier,
bevor-
Before
the
industry
chews
you
up
Bevor
die
Industrie
dich
zerkaut
And
spits
you
out
like
gum
with
no
taste
Und
dich
ausspuckt
wie
Kaugummi
ohne
Geschmack
Ouch,
damn
Autsch,
verdammt
I
thought
you
people
believed
in
me
Ich
dachte,
ihr
Leute
glaubt
an
mich
May
the
best
man
win
Möge
der
Bessere
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.