Wilderness Kids -
TM Juke
,
Rup
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wilderness Kids
Wilderness Kids
It's
the
one
rarely
seen
Es
ist
das
selten
gesehene
Wesen
Hibernating
Im
Winterschlaf
Changeling
Ein
Wechselbalg
Gazing
at
park
railings
Starrend
auf
Parkgeländer
In
the
dark
while
it's
raining
Im
Dunkeln
während
es
regnet
A
monochrome
outline
Eine
monochrome
Umrisslinie
With
words
from
out
of
my
mouth
Mit
Worten
aus
meinem
Mund
I
am
clinging
on
to
sunshine
Ich
klammere
mich
an
Sonnenschein
Sipping
rain
straight
from
the
source
Regen
trinkend
direkt
aus
der
Quelle
My
statements
are
formed
from
debate
and
discourse
Meine
Aussagen
entstehen
aus
Debatte
und
Diskurs
Walking
late
through
the
gauze
Spät
laufend
durch
den
Schleier
In
a
state
of
divorce
In
einem
Zustand
der
Trennung
From
the
ways
and
the
laws
of
invasion
and
force
Von
den
Wegen
und
Gesetzen
von
Invasion
und
Gewalt
In
it's
place
is
a
pause
An
deren
Stelle
ist
eine
Pause
Like
the
wait
for
applause
Wie
das
Warten
auf
Applaus
Where
the
way
that
I
think
is
replaced
and
reformed
Wo
meine
Denkweise
ersetzt
und
umgeformt
wird
I
break
from
the
norm
Ich
breche
mit
der
Norm
In
the
wake
of
the
storm
In
der
Nachwirkung
des
Sturms
Is
the
strange
sound
of
silence
as
I
wait
to
be
born
Ist
der
seltsame
Klang
der
Stille,
während
ich
darauf
warte
geboren
zu
werden
I
awake
on
the
lawn
Ich
erwache
auf
dem
Rasen
The
air's
warm
on
my
skin
Die
Luft
ist
warm
auf
meiner
Haut
The
heat
brings
me
up
so
I'm
drawing
it
in
Die
Wärme
hebt
mich
hoch,
also
atme
ich
sie
ein
This
one
little
insect
with
faltering
wings
Dieses
kleine
Insekt
mit
zitternden
Flügeln
Lands
straight
on
my
arm
now
it
crawls
on
my
skin
Landet
genau
auf
meinem
Arm
und
krabbelt
auf
meiner
Haut
There's
talk
on
the
wind
Da
ist
Gerede
im
Wind
Time
to
chalk
up
a
win
Zeit,
einen
Sieg
einzustreichen
But
one's
not
enough
I
want
four
on
the
spin
Aber
einer
ist
nicht
genug,
ich
will
vier
in
Folge
On
a
walk
to
the
spring
Auf
einem
Spaziergang
zur
Quelle
Where
I'm
pouring
a
drink
Wo
ich
mir
ein
Getränk
eingieße
Washing-up's
on
the
side
plus
there's
more
in
the
sink
Das
Geschirr
steht
auf
der
Seite
und
mehr
ist
im
Spülbecken
Burning
draw
and
I'm
lost
but
I'm
forming
a
link
Brennender
Zug
und
ich
bin
verloren,
aber
ich
knüpfe
eine
Verbindung
With
the
corn
in
the
field
Mit
dem
Korn
auf
dem
Feld
I'm
airborne
and
it
shrinks
Ich
schwebe
und
es
schrumpft
And
it
grows
as
I
float
Und
es
wächst,
während
ich
schwebe
I'm
the
bloke
going
folk
Ich
bin
der
Typ,
der
folkig
wird
Showing
hope
as
a
joke
with
the
stoats
in
the
undergrowth
Zeige
Hoffnung
als
Witz
mit
den
Wieseln
im
Unterholz
I
walk
deep
in
the
woods
following
a
hunch
Ich
gehe
tief
in
den
Wäldern
einer
Ahnung
nach
I
spent
days
in
a
hollow
trunk
Ich
verbrachte
Tage
in
einem
hohlen
Stamm
I
know
the
rhythm
of
the
rain
falling
hollow
thuds
Ich
kenne
den
Rhythmus
des
regens
fallenden
hohlen
Dröhnens
Sudden
lumps
of
moss
and
mud
it
fills
from
the
bottom
up
Plötzliche
Klumpen
aus
Moos
und
Schlamm
es
füllt
sich
von
unten
I'm
on
the
run
I've
barely
gotten
up
Ich
bin
auf
der
Flucht,
kaum
aufgestanden
I'm
clutching
rotten
clumps
of
Ich
halte
verrottete
Büschel
Grass
off
the
hills
that
I'm
trotting
up
Gras
von
den
Hügeln,
die
ich
hinauf
trotte
I
broke
away
from
the
city
lights
Ich
brach
weg
von
den
Stadtlichtern
To
where
it's
pitch-black
at
night
but
my
physical
is
still
inside
Dorthin,
wo
es
nachts
stockfinster
ist,
aber
mein
Körper
ist
noch
drinnen
But
my
mind's
by
the
riverside
Aber
mein
Geist
ist
am
Flussufer
On
a
winter
night
sipping
pints
on
my
jacks
chilling
hitting
pipes
An
einem
Winternacht
Pinten
schlürfend
alleine
chillend
Pfeifen
rauchend
I
know
nothing
of
wisdom
right
Ich
weiß
nichts
von
Weisheit
But
I
know
how
to
visualise
Aber
ich
weiß,
wie
man
visualisiert
The
last
words
of
a
missing
spy
Die
letzten
Worte
eines
vermissten
Spions
Who
had
a
secret
to
lift
the
sky
Der
ein
Geheimnis
hatte,
um
den
Himmel
zu
heben
Truth's
as
obvious
as
hidden
lies
Die
Wahrheit
ist
so
offensichtlich
wie
versteckte
Lügen
It's
all
wrapped
up
in
gigabytes
Alles
verpackt
in
Gigabytes
I
want
a
bigger
bite
Ich
will
einen
größeren
Bissen
Living
life
to
the
end
that's
a
different
right
Das
Leben
bis
zum
Ende
leben,
das
ist
ein
anderes
Recht
"So
it
goes"
is
the
mantra
that
I
am
chanting
"So
geht's"
ist
das
Mantra,
das
ich
chante
Shouts
out
to
the
sparrows
and
the
pine-martens
Gruß
an
die
Spatzen
und
die
Baummarder
Keep
it
country
like
line-dancing
Halt's
country
wie
Line
Dance
The
wilderness
kids
keep
it
overgrown
like
it's
my
garden
Die
Wildnis-Kids
lassen
es
verwildern
wie
meinen
Garten
Night-time
parking
Nächtliches
Parken
Away
from
the
tight
marking
Weg
von
der
strengen
Bewertung
Of
uniformity
with
eyes
on
what
I'm
sparking
Der
Gleichförmigkeit
mit
Augen
auf
dem,
was
ich
entfache
This
ain't
a
pitch
Das
ist
kein
Verkaufsgespräch
But
time's
passing
Aber
die
Zeit
vergeht
And
if
you
want
to
hitch
a
ride
hop
aboard
don't
waste
time
asking
Und
wenn
du
mitfahren
willst,
spring
auf,
verschwende
keine
Zeit
mit
Fragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Cowan, Taal Rupak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.