Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほこりのしみる
バス停に傾く影
Schatten
neigen
sich
an
der
staubigen
Bushaltestelle,
固い三つ編み
ほどいて風におよがす
du
löst
deine
festen
Zöpfe
und
lässt
sie
im
Wind
wehen.
髪の先まで自由に
生きていたいのと
Bis
in
die
Haarspitzen
frei
leben
zu
wollen,
くすんだ街をみつめ
くちびるふるわせてた
sagtest
du,
während
du
die
trübe
Stadt
betrachtetest
und
deine
Lippen
bebten.
You're
my
girlfriend
くじけない君を
You're
my
girlfriend.
Ich
bin
stolz
auf
dich,
僕は自慢にしているよ
weil
du
niemals
aufgibst.
Don't
cry
my
friend
誰にもそまらず
Don't
cry
my
friend.
Bleib
dir
treu,
こげ茶色した
金あみに額つけて
Du
drücktest
deine
Stirn
an
den
braunen
Maschendrahtzaun,
放課後だけじゃ
足りないほど話したね
und
wir
redeten
so
viel,
dass
die
Zeit
nach
der
Schule
nicht
ausreichte.
少しずつでも今を
変えてゆきたいと
Ich
möchte
die
Gegenwart
verändern,
wenn
auch
nur
Schritt
für
Schritt,
幼な気な目の奥で
夢を抱きしめていた
sagtest
du,
und
in
deinen
kindlichen
Augen
hieltest
du
deine
Träume
fest.
You're
my
girlfriend
強がりの君を
You're
my
girlfriend.
Ich
möchte,
dass
du
immer
stolz
ずっと自慢にしてほしい
auf
deine
Stärke
bist.
Don't
cry
my
friend
激しさは君を
Don't
cry
my
friend.
Deine
Leidenschaft
macht
dich
You're
my
girlfriend
隠せないくらい
You're
my
girlfriend.
Auch
wenn
du
so
viel
Traurigkeit
哀しみ胸にかかえても
in
deinem
Herzen
trägst,
dass
du
sie
nicht
verbergen
kannst,
Don't
cry
my
friend
負けない瞳で
Don't
cry
my
friend.
Schau
mit
unbesiegten
Augen
明日を見返して
auf
morgen
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitsuko Komuro, Naoto Kine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.