No Fuimos Nada - TMперевод на немецкий




No Fuimos Nada
Wir Waren Nichts
Cada día
Jeden Tag
Por lo menos una llamada, yo te lo juro
Wenigstens ein Anruf, ich schwöre es dir
Yo me perdía en tu mirada y ¿qué pasó?
Ich verlor mich in deinem Blick und was geschah?
Pensé que estabas enamorada, hicimos de todo
Ich dachte, du wärst verliebt, wir taten alles
Pero no fuimos nada
Aber wir waren nichts
Y aunque lo intenté todo
Und obwohl ich alles versucht habe
no me escogiste a mí, jugaste conmigo
Du hast mich nicht gewählt, du hast mit mir gespielt
Mientras yo me la jugaba por ti, un amigo me dijo:
Während ich alles für dich aufs Spiel setzte, sagte ein Freund zu mir:
"Sé que es difícil y que vas a sufrir
"Ich weiß, es ist schwer und du wirst leiden
Pero es tiempo ya de que la dejes ir"
Aber es ist Zeit, dass du sie gehen lässt"
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Wir waren nichts, verdammt, aber wie sehr ich dich liebte
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Ich wünschte, ich könnte in jene Zeit zurückkehren, als wir glücklich waren
Y que no te olvides de
Und dass du mich nicht vergisst
Aunque que te perdí, también me perdiste
Obwohl ich weiß, dass ich dich verloren habe, hast du mich auch verloren
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Wir waren nichts, verdammt, aber wie sehr ich dich liebte
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Ich wünschte, ich könnte in jene Zeit zurückkehren, als wir glücklich waren
Y que no te olvides de
Und dass du mich nicht vergisst
Aunque que te perdí, también me perdiste
Obwohl ich weiß, dass ich dich verloren habe, hast du mich auch verloren
Pensando en los besos del ayer
Ich denke an die Küsse von gestern
La primera vez que tu piel toqué
Das erste Mal, als ich deine Haut berührte
Nuestras conversaciones hasta el amanecer
Unsere Gespräche bis zum Morgengrauen
¿Quién diría que en tan poco tiempo te iba a perder?
Wer hätte gedacht, dass ich dich in so kurzer Zeit verlieren würde?
Y que te iba a extrañar
Und dass ich dich vermissen würde
(Y que te iba a extrañar)
(Und dass ich dich vermissen würde)
Tus fotos nunca pude borrar
Deine Fotos konnte ich nie löschen
(Tus fotos nunca pude borrar)
(Deine Fotos konnte ich nie löschen)
Explícame, ¿cómo es que yo te supero?
Erklär mir, wie komme ich über dich hinweg?
Si es que contigo no tuve nada en serio
Wenn ich doch nichts Ernstes mit dir hatte
Yo que no fui perfecto
Ich weiß, ich war nicht perfekt
Y todo este odio que ahora siento
Und all dieser Hass, den ich jetzt fühle
Es solo un reflejo, pues, todavía te quiero
Ist nur ein Spiegelbild, denn ich liebe dich immer noch
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Wir waren nichts, verdammt, aber wie sehr ich dich liebte
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Ich wünschte, ich könnte in jene Zeit zurückkehren, als wir glücklich waren
Y que no te olvides de
Und dass du mich nicht vergisst
Aunque que te perdí, también me perdiste
Obwohl ich weiß, dass ich dich verloren habe, hast du mich auch verloren
No sabes cuánto te he soñado
Du weißt nicht, wie oft ich von dir geträumt habe
Y cuántas canciones te he dedicado
Und wie viele Lieder ich dir gewidmet habe
¿Ya te contó la luna lo mucho que te extraño?
Hat der Mond dir schon erzählt, wie sehr ich dich vermisse?
te fuiste sin intentarlo
Du bist gegangen, ohne es zu versuchen
Y me dejaste solo ahí
Und du hast mich dort allein gelassen
Y, para tus amigas, siempre el malo fui
Und für deine Freundinnen war ich immer der Böse
Baby, déjame pensar que
Baby, lass mich denken, dass du
Por mí, también has llorado
Auch um mich geweint hast
nunca me dejaste de gustar
Du hast mir nie aufgehört zu gefallen
Yo lo dejé de intentar
Ich habe aufgehört, es zu versuchen
Cuando a me toque jugar
Wenn ich an der Reihe bin zu spielen
Te juro, me vas a odiar
Ich schwöre dir, du wirst mich hassen
Y aunque me remplazaste
Und obwohl du mich ersetzt hast
Y no fue justo cómo me trataste
Und es nicht fair war, wie du mich behandelt hast
Es imposible negarte
Es ist unmöglich, es zu leugnen
Que me ha costado olvidarte
Dass es mich gekostet hat, dich zu vergessen
No fuimos nada, carajo, pero cuánto te quise
Wir waren nichts, verdammt, aber wie sehr ich dich liebte
Quisiera volver a aquel tiempo en que éramos felices
Ich wünschte, ich könnte in jene Zeit zurückkehren, als wir glücklich waren
Y que no te olvides de
Und dass du mich nicht vergisst
Aunque que te perdí, también me perdiste
Obwohl ich weiß, dass ich dich verloren habe, hast du mich auch verloren
TM
TM





Авторы: Tomas Marquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.