Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Making Love Out of Nothing At All (From "Mr. and Mrs. Smith")
Заниматься любовью из ничего (Из "Мистер и миссис Смит")
I
know
just
how
to
whisper,
Я
знаю,
как
шептать
тихо,
and
I
know
just
how
to
cry;
И
знаю,
как
рыдать;
I
know
just
where
to
find
the
answers;
Я
знаю,
где
искать
ответы,
and
I
know
just
how
to
lie.
И
знаю,
как
врать.
I
know
just
how
to
fake
it,
Я
знаю,
как
притворяться,
and
I
know
just
how
to
scheme;
И
знаю,
как
хитрить;
I
know
just
when
to
face
the
truth,
Я
знаю,
когда
правду
встретить,
and
then
I
know
just
when
to
dream.
А
когда
— в
мечтах
парить.
And
I
know
just
where
to
touch
you,
И
знаю,
где
коснуться,
and
I
know
just
what
to
prove;
И
знаю,
что
сказать;
I
know
when
to
pull
you
closer,
Я
знаю,
когда
ближе
держать,
and
I
know
when
to
let
you
loose.
А
когда
— отпускать.
And
I
know
the
night
is
fading,
И
знаю:
ночь
погаснет,
and
I
know
that
time's
gonna
fly;
И
время
улетит;
and
I'm
never
gonna
tell
you
everything
Я
не
смогу
всё
рассказать
тебе,
I've
got
to
tell
you,
Что
в
сердце
скрыто,
but
I
know
I've
got
to
give
it
a
try.
Но
знаю
— попытаться
велит
долг.
And
I
know
the
roads
to
riches,
Я
знаю
путь
к
богатству,
and
I
know
the
ways
to
fame;
Знаю
дороги
к
славе;
I
know
all
the
rules
Я
знаю
все
правила,
and
then
I
know
how
to
break
'em
Но
знаю,
как
их
сломать,
and
I
always
know
the
name
of
the
game.
И
всегда
знаю
имя
игре.
But
I
don't
know
how
to
leave
you,
Но
я
не
знаю,
как
оставить,
and
I'll
never
let
you
fall;
И
не
дам
тебе
упасть;
and
I
don't
know
how
you
do
it,
И
не
пойму,
как
ты
творишь,
making
love
out
of
nothing
at
all
Занимаясь
любовью
из
ничего.
(Making
love)
(Занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all,
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all,
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all,
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all,
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all.
из
ничего.
Every
time
I
see
you
all
the
rays
of
the
sun
В
твоих
волнах
— как
солнца
лучи,
are
streaming
through
the
waves
in
your
hair;
Играет
свет,
мерцая
в
них;
and
every
star
in
the
sky
is
taking
aim
И
каждая
звезда
в
ночи
at
your
eyes
like
a
spotlight,
Ловит
твой
взгляд,
как
прожектор.
The
beating
of
my
heart
is
a
drum,
and
it's
lost
Моё
сердце
— барабан,
and
it's
looking
for
a
rhythm
like
you.
Оно
ищет
ритм
в
тебе.
You
can
take
the
darkness
from
the
pit
of
the
night
Ты
ночную
тьму
берёшь
and
turn
into
a
beacon
burning
endlessly
bright.
И
превращаешь
в
маяк,
что
светит
вечно.
I've
got
to
follow
it,
'cause
everything
I
know,
well
it's
nothing
till
I
give
it
to
you.
Я
должен
следовать,
ведь
всё,
что
знаю,
— ничто,
пока
не
отдам
тебе.
I
can
make
the
runner
stumble,
Я
могу
споткнуть
бегуна,
I
can
make
the
final
block;
Поставить
последний
блок;
And
I
can
make
every
tackle,
at
the
sound
of
the
whistle,
Я
могу
любой
сбить
захват
по
свистку,
I
can
make
all
the
stadiums
rock.
И
стадионы
взорвать.
I
can
make
tonight
forever,
Я
могу
продлить
ночь
навечно,
Or
I
can
make
it
disappear
by
the
dawn;
Или
растворить
её
на
рассвете;
And
I
can
make
you
every
promise
that
has
ever
been
made,
Я
могу
дать
обещание
любое,
And
I
can
make
all
your
demons
be
gone.
И
прогнать
всех
твоих
демонов.
But
I'm
never
gonna
make
it
without
you,
Но
без
тебя
я
не
смогу,
Do
you
really
want
to
see
me
crawl?
Ты
правда
хочешь
видеть,
как
я
ползу?
And
I'm
never
gonna
make
it
like
you
do,
И
так,
как
ты,
я
не
смогу,
Making
love
out
of
nothing
at
all.
Занимаясь
любовью
из
ничего.
(Making
love)
(Занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
out
of
nothing
at
all
из
ничего,
(making
love)
(занимаясь
любовью)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steinman Jim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.