TMC Movie Tunez - Pocketful of Sunshine (From "Easy A") - перевод текста песни на немецкий

Pocketful of Sunshine (From "Easy A") - TMC Movie Tunezперевод на немецкий




Pocketful of Sunshine (From "Easy A")
Eine Tasche voll Sonnenschein (Aus "Einfach zu haben")
oh yeah yeah yeah
Oh ja ja ja
I got a pocket, got a pocketful of sunshine
Ich hab' 'ne Tasche, hab' 'ne Tasche voll Sonnenschein
I got a love and I know that it's all mine, oh, oh oh oh
Ich hab' 'ne Liebe und ich weiß, sie ist ganz allein mein, oh, oh oh oh
Do what you want but you're never gonna break me
Tu, was du willst, aber du wirst mich niemals brechen
Sticks and stones are never gonna shake me, oh, oh oh oh
Stock und Stein werden mich niemals erschüttern, oh, oh oh oh
Take me away(take me away), a secret place(a secret place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen geheimen Ort (an einen geheimen Ort)
A sweet escape(a sweet escape), take me away(take me away)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht), nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away(take me away) to better days(to better days)
Nimm mich mit (nimm mich mit) zu besseren Tagen (zu besseren Tagen)
Take me away(take me away), a hiding place(a hiding place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen Zufluchtsort (an einen Zufluchtsort)
I got a pocket, got a pocketful of sunshine
Ich hab' 'ne Tasche, hab' 'ne Tasche voll Sonnenschein
I got a love and I know that it's all mine, oh, oh oh oh
Ich hab' 'ne Liebe und ich weiß, sie ist ganz allein mein, oh, oh oh oh
Do what you want but you're never gonna break me
Tu, was du willst, aber du wirst mich niemals brechen
Sticks and stones are never gonna shake me, oh, oh oh oh
Stock und Stein werden mich niemals erschüttern, oh, oh oh oh
I got a pocket, got a pocketful of sunshine
Ich hab' 'ne Tasche, hab' 'ne Tasche voll Sonnenschein
I got a love and I know that it's all mine, oh, oh oh oh
Ich hab' 'ne Liebe und ich weiß, sie ist ganz allein mein, oh, oh oh oh
Wish that you could but you ain't gonna own me
Wünschtest, du könntest, aber du wirst mich nicht besitzen
Do anything you can to control me, oh, oh no
Tu alles, was du kannst, um mich zu kontrollieren, oh, oh nein
Take me away(take me away), a secret place(a secret place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen geheimen Ort (an einen geheimen Ort)
A sweet escape(a sweet escape), take me away(take me away)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht), nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away(take me away) to better days(to better days)
Nimm mich mit (nimm mich mit) zu besseren Tagen (zu besseren Tagen)
Take me away(take me away), a hiding place(a hiding place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen Zufluchtsort (an einen Zufluchtsort)
There's a place that I go that nobody knows
Es gibt einen Ort, wohin ich geh', den niemand kennt
Where the rivers flow and I call it home
Wo die Flüsse fließen und ich nenne es mein Heim
And there's no more lies in the darkness there's light
Und es gibt keine Lügen mehr, in der Dunkelheit ist Licht
And nobody cries, there's only butterflies
Und niemand weint, es gibt nur Schmetterlinge
Take me away(take me away), a secret place(a secret place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen geheimen Ort (an einen geheimen Ort)
A sweet escape(a sweet escape), take me away(take me away)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht), nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away(take me away) to better days(to better days)
Nimm mich mit (nimm mich mit) zu besseren Tagen (zu besseren Tagen)
Take me away(take me away), a hiding place(a hiding place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen Zufluchtsort (an einen Zufluchtsort)
Take me away(take me away), a secret place(a secret place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen geheimen Ort (an einen geheimen Ort)
A sweet escape(a sweet escape), take me away(take me away)
Eine süße Flucht (eine süße Flucht), nimm mich mit (nimm mich mit)
Take me away(take me away) to better days(to better days)
Nimm mich mit (nimm mich mit) zu besseren Tagen (zu besseren Tagen)
Take me away(take me away), a hiding place(a hiding place)
Nimm mich mit (nimm mich mit), an einen Zufluchtsort (an einen Zufluchtsort)
Take me away
Nimm mich mit
(I got a pocket, got a pocketful of sunshine)
(Ich hab' 'ne Tasche, hab' 'ne Tasche voll Sonnenschein)
A secret place
An einen geheimen Ort
(I got a love and I know that it's all mine)
(Ich hab' 'ne Liebe und ich weiß, sie ist ganz allein mein)
To better days take me away
Zu besseren Tagen nimm mich mit
Take me away
Nimm mich mit
(I got a pocket, got a pocketful of sunshine)
(Ich hab' 'ne Tasche, hab' 'ne Tasche voll Sonnenschein)
A secret place
An einen geheimen Ort
(I got a love and I know that it's all mine)
(Ich hab' 'ne Liebe und ich weiß, sie ist ganz allein mein)
Take me away, a hiding place
Nimm mich mit, an einen Zufluchtsort
The sun is on my side and takes me for a ride
Die Sonne ist auf meiner Seite und nimmt mich mit auf eine Fahrt
I smile up to the sky, I know I'll be alright
Ich lächle zum Himmel hinauf, ich weiß, mir wird's gut gehen
The sun is on my side and takes me for a ride
Die Sonne ist auf meiner Seite und nimmt mich mit auf eine Fahrt
I smile up to the sky, I know I'll be alright
Ich lächle zum Himmel hinauf, ich weiß, mir wird's gut gehen





Авторы: John Shanks, Danielle Brisebois, Natasha Bedingfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.