Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Picture Tells A Story
Jedes Bild erzählt eine Geschichte
Spent
Some
Time
Feelin'
Inferior
Hatte
mal
'n
bisschen
Minderwertigkeit
Standing
In
Front
Of
My
Mirror
Stand
vor
meinem
Spiegelbild
Combed
My
Hair
In
A
Thousand
Ways
Kämmte
die
Haare
tausendfach
But
I
Came
Out
Looking
Just
The
Same
Doch
ich
sah
genauso
aus
wie
vorher
Daddy
Said,
Son,
You
Better
See
The
World
Papi
sagte:
„Sohn,
sieh
dir
die
Welt
an“
I
Wouldn't
Blame
You
If
You
Wanted
To
Leave
Ich
würde
es
dir
nicht
verübeln,
wenn
du
gehst
But
Remember
One
Thing
Don't
Lose
Your
Head
Doch
denk
dran:
Verlier
nicht
den
Kopf
To
A
Woman
That'll
Spend
Your
Bread
Für
'ne
Frau,
die
dein
Geld
verprasst
So
I
Got
Out
Also
ging
ich
fort
Paris
Was
A
Place
You
Could
Hide
Away
Paris
war
ein
Ort,
um
unterzutauchen
If
You
Felt
You
Didn't
Fit
In
Wenn
du
dich
fehl
am
Platz
fühltest
French
Police
Wouldn't
Give
Me
No
Peace
Französische
Polizei
gab
mir
keine
Ruhe
They
Claimed
I
Was
A
Nasty
Person
Sie
behaupteten,
ich
wär'
'n
übler
Typ
Down
Along
The
Left
Bank
Minding
My
Own
Am
linken
Ufer,
ging
meinen
Weg
Was
Knocked
Down
By
A
Human
Stampede
Wurde
umgerannt
von
Menschenmassen
Got
Arrested
For
Inciting
A
Peacful
Riot
Wurde
verhaftet
für
friedlichen
Aufruhr
When
All
I
Wanted
Was
A
Cup
Of
Tea
Dabei
wollt'
ich
nur
'ne
Tasse
Tee
I
Was
Accused
Ich
wurde
beschuldigt
I
Moved
On
Ich
zog
weiter
Down
In
Rome
I
Wasn't
Getting
Enough
In
Rom
kriegte
ich
nicht
genug
Of
The
Things
That
Keeps
A
Young
Man
Alive
Von
den
Dingen,
die
'n
jungen
Mann
am
Leben
halten
My
Body
Stunk
But
I
Kept
My
Funk
Mein
Körper
stank,
doch
ich
blieb
cool
At
A
Time
When
I
Was
Right
Out
Of
Luck
In
'ner
Zeit,
als
alles
schief
lief
Getting
Desperate
Indeed
I
Was
Ich
war
echt
verzweifelt
Looking
Like
A
Tourist
Attraction
Sah
aus
wie
'ne
Touristenattraktion
Oh
My
Dear
I
Better
Get
Out
Of
Here
Oh
mein
Gott,
ich
muss
hier
weg
'For
The
Vatican
Don't
Give
No
Sanction
Bevor
der
Vatikan
mir
kein
Heil
gibt
I
Wasn't
Ready
For
That,
No
No
Dafür
war
ich
nicht
bereit,
nein
nein
I
Moved
Right
Out
East
Yeah!
Ich
ging
weiter
nach
Osten,
yeah!
On
The
Peking
Ferry
I
Was
Feeling
Merry
Auf
der
Peking-Fähre
war
ich
gut
gelaunt
Sailing
On
My
Way
Back
Here
Auf
der
Rückfahrt
hierher
I
Fell
In
Love
With
A
Slit
Eyed
Lady
Ich
verliebte
mich
in
'ne
Schlitzaugen-Dame
By
The
Light
Of
An
Eastern
Moon
Beim
Licht
eines
östlichen
Mondes
Shangai
Lil
Never
Used
The
Pill
Shanghai
Lil
nahm
nie
die
Pille
She
Claimed
That
It
Just
Ain't
Natural
Sie
sagte,
das
wär'
einfach
unnatürlich
She
Took
Me
Up
On
Deck
And
Bit
My
Neck
Sie
nahm
mich
an
Deck
und
biss
mich
in
den
Hals
Oh
People
I
Was
Glad
I
Found
Her
Oh
Leute,
ich
war
froh,
sie
gefunden
zu
haben
Oh
Yeah
I
Was
Glad
I
Found
Her
Oh
ja,
ich
war
froh,
sie
gefunden
zu
haben
I
Firmly
Believe
That
I
Didn't
Need
Anyone
But
Me
Ich
glaubte
fest,
ich
bräuchte
niemanden
außer
mir
I
Sincerely
Thought
I
Was
So
Complete
Ich
dachte
ernsthaft,
ich
sei
vollkommen
Look
How
Wrong
You
Can
Be
Schau,
wie
falsch
man
liegen
kann
The
Women
I've
Known
I
Wouldn't
Let
Tie
My
Shoe
Die
Frauen,
die
ich
kannte,
ließ
ich
nicht
mal
meine
Schuhe
binden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Stewart, Ronald David Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.