Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
goals,
not
yours
Meine
Ziele,
nicht
deine
My
stroll
is
different
Mein
Gang
ist
anders
Stay
on
my
toes
keep
my
nose
clean
and
hos
wishing
Bleib
auf
Zack,
halt
meine
Weste
rein
und
Schlampen
wünschen
sich
was
There′s
potholes
in
the
road
oh
fo
sho
Es
gibt
Schlaglöcher
auf
der
Straße,
oh
ganz
sicher
But
I
ain't
tripping
though
Aber
ich
stolpere
nicht,
Süße
I
keep
um
laced
up
Ich
halt
sie
geschnürt
Stay
optimistic
through
the
politicking
and
frolicking
Bleib
optimistisch
trotz
der
Politikspielchen
und
dem
Herumalbern
They
holler
for
dollars
but
really
can
they
swallow
the
knowledge
Sie
schreien
nach
Dollars,
aber
können
sie
wirklich
das
Wissen
schlucken
The
cost
to
be
polished
stay
cautious
it′s
not
a
walk
in
the
park
Der
Preis,
um
geschliffen
zu
sein,
bleib
vorsichtig,
es
ist
kein
Spaziergang
And
it's
dark
in
a
coffin
don't
get
lost
and
caught
up
in
all
the
sin
Und
es
ist
dunkel
in
einem
Sarg,
verlier
dich
nicht
und
verstrick
dich
nicht
in
all
der
Sünde
Bargaining
with
the
devil
Mit
dem
Teufel
verhandeln
Harboring
anger
is
dangerous
Wut
zu
hegen
ist
gefährlich
Life
taught
me
that
lesson
and
I
ain′t
stressing
on
it
no
more
Das
Leben
hat
mir
diese
Lektion
gelehrt
und
ich
stresse
mich
deswegen
nicht
mehr
Pedal
to
the
floor
Pedal
bis
zum
Bodenblech
Dead
um
to
the
morgue
Bring
sie
tot
in
die
Leichenhalle
Read
um
like
a
story
Lese
sie
wie
eine
Geschichte
I
ain′t
even
noid
(paranoid)
Ich
bin
nicht
mal
paranoid
Fuck
it
I
ain't
have
a
choice
Scheiß
drauf,
ich
hatte
keine
Wahl
After
a
while
the
lies
became
noise
Nach
einer
Weile
wurden
die
Lügen
zu
Lärm
And
I
ain′t
want
to
hear
um
no
more
Und
ich
wollte
sie
nicht
mehr
hören
So
I
closed
the
door
and
I
stepped
forward
Also
schloss
ich
die
Tür
und
trat
vorwärts
You
can
go
up
against
it
but
that
choice
is
yours
Du
kannst
dich
dagegen
stellen,
aber
diese
Wahl
liegt
bei
dir
Now
of
course
I'll
enforce
anything
I
endorse
with
the
swordplay
Nun,
natürlich
werde
ich
alles,
was
ich
unterstütze,
mit
Schwertkampf
durchsetzen
And
I
do
it
with
poise
for
the
sport
babe
Und
ich
tue
es
mit
Haltung,
aus
Sport,
Süße
You
gassed
up
boys
need
an
oil
change
Ihr
aufgeblasenen
Jungs
braucht
einen
Ölwechsel
Love
sure
stings
Liebe
sticht
gewiss
It′ll
make
you
change
the
way
you
think
of
things
Sie
wird
dich
dazu
bringen,
deine
Denkweise
über
Dinge
zu
ändern
And
without
a
team
things
just
ain't
the
same
Und
ohne
ein
Team
sind
die
Dinge
einfach
nicht
dasselbe
Maintain
in
the
game
suppress
the
pain
Halt
dich
im
Spiel,
unterdrück
den
Schmerz
Make
your
bank
and
fuck
what
they
think
Mach
dein
Geld
und
scheiß
drauf,
was
sie
denken
Say
I′m
an
asshole
from
where
them
gnats
swole
Sag,
ich
bin
ein
Arschloch,
von
da,
wo
die
Mückenstiche
anschwellen
And
them
crack
hos
got
a
nose
like
a
vacuum
hose
Und
die
Crack-Nutten
haben
eine
Nase
wie
ein
Staubsaugerschlauch
You
hear
the
Bissel
sniffle
whistle
from
way
down
the
road
Du
hörst
das
Bissell-Schniefen-Pfeifen
von
weit
die
Straße
runter
Flagging
down
a
trick
who'll
dick
out
her
piss
hole
Einen
Freier
anhalten,
der
ihr
das
Fickloch
ausleiert
And
give
her
the
dough
for
the
dope
Und
ihr
die
Knete
für
den
Stoff
geben
Selling
her
soul
for
coke
Ihre
Seele
für
Koks
verkaufen
Exchange
blow
for
blow
Tauschen
Blows
für
Koks
That's
brain
for
brain
control
Das
ist
Verstand
gegen
Verstand-Kontrolle
You
aim
too
low
Du
zielst
zu
tief
Maintain
the
stroll
I
came
in
the
door
with
Behalte
den
Gang
bei,
mit
dem
ich
zur
Tür
reinkam
Flow
slicker
than
most
Pinocchio′s
bitch
Flow
geschmeidiger
als
die
meisten
Schlampen
von
Pinocchio
Raised
in
the
gutter
Aufgewachsen
in
der
Gosse
You
ain′t
got
no
idea
Du
hast
keine
Ahnung
Kids
ain't
got
shit
down
here
Kinder
haben
hier
unten
einen
Scheiß
Country
slum
but
love
where
I′m
from
Land-Slum,
aber
ich
liebe,
wo
ich
herkomme
Ain't
holding
my
tongue
back
for
no
one
this
year
Werde
meine
Zunge
dieses
Jahr
für
niemanden
zurückhalten
I
pray
each
day
my
kids
don′t
make
the
same
mistakes
I
made
Ich
bete
jeden
Tag,
dass
meine
Kinder
nicht
die
gleichen
Fehler
machen,
die
ich
gemacht
habe
And
they
keep
their
faith
in
God
Und
dass
sie
ihren
Glauben
an
Gott
bewahren
He
keeps
them
safe
and
away
from
the
games
the
devil
plays
Er
hält
sie
sicher
und
fern
von
den
Spielen,
die
der
Teufel
spielt
Let
them
see
straight
through
the
fake
when
they're
facing
the
odds
Lass
sie
direkt
durch
das
Falsche
sehen,
wenn
sie
den
Widrigkeiten
gegenüberstehen
I
came
a
long
way
from
the
trailer
park
Ich
bin
einen
weiten
Weg
aus
dem
Trailerpark
gekommen
I
had
to
boss
up
and
take
charge
ya
know
Ich
musste
mich
aufraffen
und
die
Führung
übernehmen,
weißt
du
Live
by
the
48
laws
Lebe
nach
den
48
Gesetzen
And
number
21′s
the
most
important
of
all
Und
Nummer
21
ist
das
wichtigste
von
allen
Hell
I
had
a
raw
deck
but
I
placed
my
bet
and
played
my
cards
Verdammt,
ich
hatte
ein
mieses
Blatt,
aber
ich
habe
meinen
Einsatz
gemacht
und
meine
Karten
gespielt
Butterfly
effect
y'all
slept
I
evolved
Schmetterlingseffekt,
ihr
alle
habt
geschlafen,
ich
habe
mich
entwickelt
That's
one
reason
I
don′t
even
fuck
with
y′all
Das
ist
ein
Grund,
warum
ich
mich
nicht
mal
mit
euch
allen
abgebe
Shit
y'all
ain′t
got
the
nuts
to
ball
like
this
Scheiße,
ihr
habt
nicht
die
Eier,
so
krass
drauf
zu
sein
wie
ich
Now
get
off
my
dick
Und
jetzt
runter
von
meinem
Schwanz
Quit
trying
to
act
like
I
owe
you
something
Hör
auf
so
zu
tun,
als
ob
ich
dir
was
schulde
Stay
off
my
line
Bleib
von
meiner
Leitung
weg
Wasting
my
time
Verschwendest
meine
Zeit
Grow
you
a
fucking
spine
Lass
dir
ein
verdammtes
Rückgrat
wachsen
Go
put
in
work
and
make
that
shit
jump
man
Geh
arbeiten
und
bring
das
Zeug
zum
Laufen,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.