Текст и перевод песни TMK aka Piekielny - Jest Lepiej
Na
ulicach
płoną
nasze
myśli
Our
thoughts
are
burning
on
the
streets
Nawałnica,
wyścig,
po
to
przyszli
A
storm,
a
race,
that's
why
they
came
Wszyscy
ci,
których
próżność
zabija
All
those
who
are
killed
by
vanity
Nie
mów
nic,
ponoć
jutro
nam
sprzyja
Don't
say
a
word,
they
say
tomorrow
favors
us
Na
ulicach
płoną
nasze
myśli
Our
thoughts
are
burning
on
the
streets
Nawałnica,
wyścig,
po
to
przyszli
A
storm,
a
race,
that's
why
they
came
Wszyscy
ci,
których
próżność
zabija
All
those
who
are
killed
by
vanity
Nie
mów
nic,
ponoć
jutro
nam
sprzyja
Don't
say
a
word,
they
say
tomorrow
favors
us
Nie
mówiłem
im,
że
będę
walczył
I
didn't
tell
them
I
would
fight
Mówiłem,
że
dosyć
mam
nieudanych
prób
I
said
I
was
tired
of
failed
attempts
I
że
już
chyba
po
prostu
wystarczy
And
that
it's
probably
just
enough
Nieświadomie
sam
kopałem
sobie
grób
Unknowingly,
I
was
digging
my
own
grave
Słowa
były
wtedy
lżejsze
od
tlenu
Words
were
lighter
than
oxygen
then
I
częściej
prosiły
mnie
'już
nic
nie
mów'
And
more
often
they
asked
me
'say
no
more'
Sukces?
Zawsze
dążyłem
ku
niemu
Success?
I
always
strived
for
it
Ale
wtedy
miałem
chyba
zbyt
dużo
problemów
But
then
I
had
too
many
problems
Pytali
- czemu
wiara
w
tobie
prysła,
jak
bańka?
They
asked
- why
did
your
faith
burst
like
a
bubble?
Tak
wyszło,
niestety
It
happened,
unfortunately
Nie
miałem
nawet
siły,
by
złapać
za
majka
I
didn't
even
have
the
strength
to
grab
the
mic
I
stałem
sam
na
krańcu
świata
jak
kretyn.
And
I
stood
alone
at
the
edge
of
the
world
like
an
idiot.
Nie
wiedziałem
jak
wszystko
to,
co
mam
I
didn't
know
how
everything
I
have
Mogłem
stracić
w
jednej
chwili
i
zostać
tu
sam
I
could
lose
in
a
moment
and
be
left
here
alone
Nie
trzymałem
się
z
ludźmi,
trzymałem
się
z
dala
I
didn't
stick
with
people,
I
stayed
away
Mówiąc
się
nie
kłóćmy,
lecz
wypierdalaj
Saying
let's
not
argue,
but
fuck
off
Nara!
Bo
w
tym
cały
ambaras,
Bye!
Because
that's
the
whole
point,
żeby
dwoje
chciało
na
raz,
a
tylko
jedno
się
stara
That
two
would
want
it
at
once,
but
only
one
tries
Już
mnie
nie
jara
życie
w
samotności
I'm
not
thrilled
about
living
alone
anymore
Mógłbym
tu
zaraz
zacząć
szukać
miłości
I
could
start
looking
for
love
right
here
Ale
miałem
dość
ich
i
chyba
skumałem,
But
I
was
tired
of
them
and
I
guess
I
realized,
że
to
czego
szukam
już
miałem,
amen.
That
what
I'm
looking
for,
I
already
had,
amen.
I
co
teraz
popierdolony
świecie?
So
what
now,
fucked
up
world?
Nawet
taki
gość
jak
ja
musi
zaufać
kobiecie,
Even
a
guy
like
me
has
to
trust
a
woman,
Siła
to
jedno,
Strength
is
one
thing,
Ale
spokój
daje
tylko
ktoś
obok,
wiem
to
But
only
someone
next
to
me
gives
peace,
I
know
that
I
stałem
się
innym
człowiekiem
z
dnia
na
dzień
And
I
became
a
different
person
overnight
I
chyba
wiesz,
że
jest
lepiej
gdy
rzadziej
And
you
probably
know
it's
better
when
it's
less
often
Liczba
butelek
na
stole
wyznacza
The
number
of
bottles
on
the
table
determines
Godzinę
o
której
się
kładziesz
spać.
The
time
you
go
to
sleep.
I
stałem
się
innym
człowiekiem
z
dnia
na
dzień
And
I
became
a
different
person
overnight
I
chyba
wiesz,
że
jest
lepiej
gdy
rzadziej
And
you
probably
know
it's
better
when
it's
less
often
Liczba
butelek
na
stole
wyznacza
The
number
of
bottles
on
the
table
determines
Godzinę
o
której
się
kładziesz
spać.
The
time
you
go
to
sleep.
I
stałem
się
innym
człowiekiem
z
dnia
na
dzień
And
I
became
a
different
person
overnight
I
chyba
wiesz,
że
jest
lepiej
gdy
rzadziej
And
you
probably
know
it's
better
when
it's
less
often
Liczba
butelek
na
stole
wyznacza
The
number
of
bottles
on
the
table
determines
Godzinę
o
której
się
kładziesz
spać.
The
time
you
go
to
sleep.
Mógłbym
wychwalać
miłość,
emocje
i
dotyk
I
could
praise
love,
emotions,
and
touch
Jej
oczy,
jej
włosy,
czy
uśmiech
Her
eyes,
her
hair,
or
smile
Mógłbym
się
starać
mocniej
i
prosić
I
could
try
harder
and
ask
Boga
o
to
by
tak
już
było,
gdy
uśnie
God
that
it
would
be
like
this
when
she
falls
asleep
Mógłbym
być
chamem,
to
też
umiem,
serio
I
could
be
an
asshole,
I
can
do
that
too,
seriously
Sprawić,
że
byłoby
ciężko
ze
mną
Make
it
hard
to
be
with
me
To
spacer
po
linie,
bo
czasem
sam
nie
wiem
It's
a
tightrope
walk,
because
sometimes
I
don't
even
know
Czego
chcę,
dziś
chyba
mam
pewność
What
I
want,
today
I'm
pretty
sure
I
mam
nadzieję,
że
jesteście
ze
mną...
And
I
hope
you're
with
me...
I
stałem
się
innym
człowiekiem
z
dnia
na
dzień
And
I
became
a
different
person
overnight
I
chyba
wiesz,
że
jest
lepiej
gdy
rzadziej
And
you
probably
know
it's
better
when
it's
less
often
Liczba
butelek
na
stole
wyznacza
The
number
of
bottles
on
the
table
determines
Godzinę
o
której
się
kładziesz
spać.
The
time
you
go
to
sleep.
I
stałem
się
innym
człowiekiem
z
dnia
na
dzień
And
I
became
a
different
person
overnight
I
chyba
wiesz,
że
jest
lepiej
gdy
rzadziej
And
you
probably
know
it's
better
when
it's
less
often
Liczba
butelek
na
stole
wyznacza
The
number
of
bottles
on
the
table
determines
Godzinę
o
której
się
kładziesz
spać.
The
time
you
go
to
sleep.
I
stałem
się
innym
człowiekiem
z
dnia
na
dzień
And
I
became
a
different
person
overnight
I
chyba
wiesz,
że
jest
lepiej
gdy
rzadziej
And
you
probably
know
it's
better
when
it's
less
often
Liczba
butelek
na
stole
wyznacza
The
number
of
bottles
on
the
table
determines
Godzinę
o
której
się
kładziesz
spać.
The
time
you
go
to
sleep.
I
stałem
się
innym
człowiekiem
z
dnia
na
dzień
And
I
became
a
different
person
overnight
I
chyba
wiesz,
że
jest
lepiej
gdy
rzadziej
And
you
probably
know
it's
better
when
it's
less
often
Liczba
butelek
na
stole
wyznacza
The
number
of
bottles
on
the
table
determines
Godzinę
o
której
się
kładziesz
spać.
The
time
you
go
to
sleep.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.