TMKO - Bayou Brush - перевод текста песни на немецкий

Bayou Brush - TMKOперевод на немецкий




Bayou Brush
Bayou-Pinsel
Yeah
Yeah
Too many times I done gave clothes off my back
Zu oft habe ich meine Kleider vom Leib gegeben
I ain't ask for nothin' back (ahh, ahh)
Ich habe um nichts zurückgebeten (ahh, ahh)
It's TMKO nigga yea (ah yea)
Es ist TMKO, Nigga, ja (ah ja)
Just a youngin growing up in the south, don't know which way to go (ahhh)
Nur ein Junger, der im Süden aufwächst, weiß nicht, welchen Weg er gehen soll (ahhh)
Just a youngin tryna grow up don't know which way to go
Nur ein Junger, der versucht, erwachsen zu werden, weiß nicht, welchen Weg er gehen soll
Them people praying for him, them people praying for him
Die Leute beten für ihn, die Leute beten für ihn
By the bayou I sit aside and lay down my lies, just tellin' angels in the sky to hold all my Cries
Am Bayou sitze ich beiseite und lege meine Lügen nieder, sage den Engeln im Himmel, sie sollen all meine Schreie halten
It's a journey young nigga, make sure take care yourself
Es ist eine Reise, junger Nigga, pass gut auf dich auf
Don't fold up on em, they need you and won't take care themselves
Gib nicht vor ihnen auf, sie brauchen dich und passen nicht auf sich selbst auf
That right there is who I do it for, my people
Genau dafür tue ich es, für meine Leute
They on the ropes and telling me everyday I'm the one gon give em hope (ahh, yea)
Sie hängen in den Seilen und sagen mir jeden Tag, dass ich derjenige bin, der ihnen Hoffnung gibt (ahh, ja)
But if I give my all to you, tell me who gon give me soap when I need it? (hey)
Aber wenn ich dir mein Alles gebe, sag mir, wer gibt mir Seife, wenn ich sie brauche? (hey)
Too many times, I done gave clothes off my back
Zu oft habe ich meine Kleider vom Leib gegeben
I done gave what's left in my pocket, I didn't ask for nothin' back
Ich habe gegeben, was in meiner Tasche übrig war, ich habe um nichts zurückgebeten
My mental been fuckin with me
Meine Psyche macht mich fertig
I'm so tired of being done wrong, got a heart made out of gold and it's feeling so cold (so Cold)
Ich bin es so leid, falsch behandelt zu werden, habe ein Herz aus Gold und es fühlt sich so kalt an (so kalt)
Them people slept on me
Sie haben mich unterschätzt
I tried to tell 'em just get wit me, don't give up on me (yeahh)
Ich habe versucht, ihnen zu sagen, sie sollen sich mit mir zusammentun, mich nicht aufgeben (yeahh)
My bank account is running digits, running up that green
Mein Bankkonto läuft auf Hochtouren, jagt dem Grünen hinterher
Youngin, southside of Houston, Texas
Junger, Südseite von Houston, Texas
What you know bout me?, He only stand nineteen
Was weißt du über mich? Er ist erst neunzehn
Missing my Uncle Joe, I think about him daily
Ich vermisse meinen Onkel Joe, ich denke täglich an ihn
I ain't never seen the family broken like the day you left us
Ich habe die Familie noch nie so zerbrochen gesehen wie an dem Tag, als du uns verlassen hast
I know you looking from the sky Wood, please give me some strength
Ich weiß, du schaust vom Himmel, Wood, bitte gib mir etwas Kraft
Cause right now it's now or never, I'm tryna soar real high just like a eagle
Denn jetzt ist es so weit, ich versuche, hoch zu fliegen wie ein Adler
Just a youngin growing up in the south, don't know which way to go (ahhh)
Nur ein Junger, der im Süden aufwächst, weiß nicht, welchen Weg er gehen soll (ahhh)
Just a youngin tryna grow up don't know which way to go
Nur ein Junger, der versucht, erwachsen zu werden, weiß nicht, welchen Weg er gehen soll
Them people praying for him, them people praying for him
Die Leute beten für ihn, die Leute beten für ihn
By the bayou I sit aside and lay down my lies, just tellin' angels in the sky to hold all my Cries (ahh yah)
Am Bayou sitze ich beiseite und lege meine Lügen nieder, sage den Engeln im Himmel, sie sollen all meine Schreie halten (ahh ja)
It's a journey young nigga, make sure take care yourself
Es ist eine Reise, junger Nigga, pass gut auf dich auf
Don't fold up on em, they need you and won't take care themselves
Gib nicht vor ihnen auf, sie brauchen dich und passen nicht auf sich selbst auf
The only thing I know, is to fall up on my knees
Das Einzige, was ich weiß, ist, auf meine Knie zu fallen
To the Lord, thank ya Jesus you done gave me what I need
Zum Herrn, danke Jesus, du hast mir gegeben, was ich brauche
Broke it up in the scripture, I done finally got some peace
Ich habe es in der Schrift aufgeschlüsselt, ich habe endlich etwas Frieden gefunden
So Lord if they run up on me I'm gonna blow em all my heat (Bla-blam)
Also, Herr, wenn sie mich überfallen, werde ich ihnen meine ganze Hitze geben (Bla-blam)
Ima, pull up acting bad on em
Ich werde auftauchen und mich schlecht benehmen
Walking with a big sack on me, I'm in this bitch painting
Ich laufe mit einem großen Sack herum, ich bin in diesem Mist am Malen
All brush, no pen or notepad on me
Alles Pinsel, kein Stift oder Notizblock bei mir
My nuts been dropped nigga
Meine Eier sind gefallen, Nigga
You and him want it, come and bring your homie (come here)
Du und er, ihr wollt es, kommt und bringt euren Kumpel mit (komm her)
But take this, here's some knowledge for you (yeah)
Aber nimm das, hier ist etwas Wissen für dich (ja)
I want all the smoke, I really get to bussing
Ich will den ganzen Rauch, ich fange wirklich an zu knallen
I'm steady seeing all these memories running, running all the way since I was just a child Yea
Ich sehe ständig all diese Erinnerungen laufen, laufen den ganzen Weg, seit ich nur ein Kind war, ja
I can't beat it out my head, so much stuff going on (no ah)
Ich kann es nicht aus meinem Kopf bekommen, so viel los (nein ah)
Rest in peace to my nigga Quese, they ran in his house shot him dead (young king)
Ruhe in Frieden, mein Nigga Quese, sie sind in sein Haus gerannt und haben ihn erschossen (junger König)
Just a youngin growing up in the south, don't know which way to go (ahhh)
Nur ein Junger, der im Süden aufwächst, weiß nicht, welchen Weg er gehen soll (ahhh)
Just a youngin tryna grow up don't know which way to go
Nur ein Junger, der versucht, erwachsen zu werden, weiß nicht, welchen Weg er gehen soll
Them people praying for him, them people praying for him (praying for him yea)
Die Leute beten für ihn, die Leute beten für ihn (beten für ihn, ja)
By the bayou I sit aside and lay down my lies, just tellin' angels in the sky to hold all my Cries (yea)
Am Bayou sitze ich beiseite und lege meine Lügen nieder, sage den Engeln im Himmel, sie sollen all meine Schreie halten (ja)
It's a journey young nigga, make sure take care yourself
Es ist eine Reise, junger Nigga, pass gut auf dich auf
Don't fold up on em, they need you and won't take care themselves
Gib nicht vor ihnen auf, sie brauchen dich und passen nicht auf sich selbst auf
Mhmhmmm, yea
Mhmhmmm, ja
Bayou boy, city boy nigga (mhmmm)
Bayou-Junge, Stadtjunge, Nigga (mhmmm)





Авторы: Taurean Millien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.