I think my soul my don't match my body because I Feel like a giant I dropped dope verses for free on Ig Consistently now I got them hooked that's how you Build a client you ever stayed in a hotel before you Switched your spot I wasn't at the Hyatt I feel blessed To progress while I'm still alive I don't want to protest
Ich glaube, meine Seele passt nicht zu meinem Körper, denn ich fühle mich wie ein Riese. Ich habe umsonst krasse Verse auf IG gepostet, jetzt habe ich sie am Haken, so baut man sich einen Kundenstamm auf. Hast du jemals in einem Hotel übernachtet, bevor du den Ort gewechselt hast? Ich war nicht im Hyatt. Ich fühle mich gesegnet, Fortschritte zu machen, während ich noch lebe. Ich will nicht protestieren.
Because they're sharing lies I had to detox went to Massanutten on a healing diet never let it get to me I'm staying positive possessions want to have my Spirits tired
Weil sie Lügen verbreiten. Ich musste entgiften, ging nach Massanutten auf eine Heilkur, lasse mich davon nicht unterkriegen. Ich bleibe positiv, Besitztümer wollen meine müden Geister haben.
It seem like I already been here before it's freaky but I'm going to keep going I weathered the storm by
Es scheint, als wäre ich schon einmal hier gewesen, es ist unheimlich, aber ich mache weiter. Ich habe den Sturm überstanden,
Myself when I knocked at your door it was quiet like
alleine. Als ich an deine Tür klopfte, war es still, als
Nobody home they come to me when they need to
wäre niemand zu Hause. Sie kommen zu mir, wenn sie
Get on my baby butt got the cake look like you
etwas brauchen. Mein Babyhintern hat den Kuchen, sieht aus, als ob du
Showing roll up the cabbage the lettuce I grow it
ihn zeigst. Rolle den Kohl, den Salat baue ich an.
Let us take time to just value this moment
Lass uns Zeit nehmen, um diesen Moment zu genießen.
Playing and streaming they love me she tell me I'm
Sie spielen und streamen, sie lieben mich, sie sagt mir, ich
Blowing I'm watching my numbers go up by the
explodiere. Ich sehe meine Zahlen jeden Tag um
Hundreds each day this the month that I've been
Hunderte steigen. Das ist der Monat, auf den ich
Waiting for pulling me back but I'm still moving
gewartet habe. Sie ziehen mich zurück, aber ich bewege mich
Forward powerful aura can open the door push from
immer noch vorwärts. Kraftvolle Aura kann die Tür öffnen, Stoß von
My core that's going to build up my discipline I talk
meinem Kern, das wird meine Disziplin aufbauen. Ich rede
To God when nobody was listening that's when I
mit Gott, wenn niemand zuhörte, da habe ich
Started writing I remember it I claimed the power that
angefangen zu schreiben, ich erinnere mich. Ich beanspruchte die Macht, die
I was surrendering stand like a man when you handle
ich aufgab, stehe wie ein Mann, wenn du deine
Your differences don't start a war can't afford to go
Differenzen regelst. Beginne keinen Krieg, den du
Finish it I keep it raw uncut with the blemishes
nicht beenden kannst. Ich bleibe roh und ungeschnitten, mit den Fehlern.
I value loyalty deep and the sentiment she sing along
Ich schätze Loyalität tief und das Gefühl, sie singt
At the end of my sentences and I put that on period!
am Ende meiner Sätze mit und ich setze da einen Punkt!
Don't come back to me about what you just heard
Komm mir nicht damit, was du gerade gehört hast.
Why they feel comfortable sharing them words?
Warum fühlen sie sich wohl, diese Worte zu teilen?
Why you keep mumbling now, what you scared?
Warum murmelst du jetzt, wovor hast du Angst?
Sold little rocks had a pocket of nerds wrap up the
Habe kleine Steine verkauft, hatte eine Tasche voller Nerds, packe
Re up on top of the birds I punched the clock to get
den Nachschub oben auf die Vögel. Ich habe die Uhr geschlagen, um
Knots just to knock out my bills I was down on my pot
Kohle zu machen, nur um meine Rechnungen zu bezahlen. Ich war am Boden,
Stocked my gwap like a hill my life too trill I ain't
habe mein Geld wie einen Hügel angehäuft. Mein Leben ist zu krass, ich
Chasing no thrill RIP Joseph remember you chasing
jage keinen Nervenkitzel. RIP Joseph, ich erinnere mich, wie du
A plate up the vil and we had a few meetings
einem Teller im Knast nachgejagt bist, und wir hatten ein paar Treffen.
Remember the interview we did at Shoe City down at
Erinnerst du dich an das Interview, das wir bei Shoe City in
Mondawmin when Vino had seen me?
Mondawmin gemacht haben, als Vino mich gesehen hat?
Spitting some real game changing the people
Ich habe echtes Zeug gespittet, die Leute verändert.
All kings in my tribes and we living as equals
Alle Könige in meinem Stamm, und wir leben gleichberechtigt.
I'm Baltimore's Promise I'm a young youth leader
Ich bin Baltimores Versprechen, ich bin ein junger Jugendleiter.
I get paid from Zoom every week on a visa tap in
Ich werde jede Woche über Zoom auf ein Visum bezahlt, melde dich
With me I just said what you need to look
bei mir. Ich habe gerade gesagt, was du brauchst, schau,
I know your body language I can read you
ich kenne deine Körpersprache, ich kann dich lesen.
I rub my hand down your spine just to help you unwind Got your chakra open change your breathing
Ich reibe meine Hand deinen Rücken entlang, nur um dir zu helfen, dich zu entspannen, dein Chakra zu öffnen, deine Atmung zu ändern.
Fly moving tree to tree just like a lemur
Fliege und bewege mich von Baum zu Baum wie ein Lemur.
Debate the piranha bite the hand that feed them
Diskutiere mit dem Piranha, beiße die Hand, die dich füttert.
Last of my kind mastered all my elements and
Der Letzte meiner Art, habe alle meine Elemente gemeistert und
I'm 100 now they say they need me I dap up your
ich bin jetzt 100. Sie sagen, sie brauchen mich, ich klatsche deine
Hand like a man when I squeeze it look me in my eye
Hand wie ein Mann ab, wenn ich sie drücke, schau mir in die Augen,
That's whenever I'm speaking I showed them my art
wenn ich spreche. Ich habe ihnen meine Kunst gezeigt,
But they ain't want to see it I'm changing they hearts
aber sie wollten sie nicht sehen. Ich verändere ihre Herzen,
Because they see how I'm eating I parallel park I ain't
weil sie sehen, wie ich esse. Ich parke parallel, ich
Paying the meter I'm bipping my Buick it's big like a
zahle nicht die Parkuhr. Ich fahre meinen Buick, er ist groß wie ein
Beamer it's paid in full I ain't doing car payments what
Beamer, er ist voll bezahlt, ich mache keine Ratenzahlungen. Wie
I look like flashing money I'm saving they had middle
sehe ich aus, wenn ich mit Geld protze? Ich spare. Sie haben
Fingers now I see them waving they told me I always
Mittelfinger gezeigt, jetzt sehe ich sie winken. Sie sagten mir, ich
Knew that you could make it can you do a favor let
wusste immer, dass du es schaffen kannst. Kannst du mir einen Gefallen tun und
Me hold some paper
mir etwas Geld leihen?
They had middle fingers now I see them waving they
Sie haben Mittelfinger gezeigt, jetzt sehe ich sie winken. Sie
Tell me I always knew that you would make it can you
sagen mir, ich wusste immer, dass du es schaffen würdest. Kannst du
Do a favor let me hold some paper I give back to you
mir einen Gefallen tun und mir etwas Geld leihen? Ich gebe es dir
Probably now or later this here's for promotional
wahrscheinlich jetzt oder später zurück. Das hier ist für Werbe-
Reasons I got the gas feces!
zwecke, ich habe das Gas, Scheiße!
But I ain't going to front I ain't giving out freebies lock
Aber ich will nicht angeben, ich verteile keine Gratisproben. Sperr
Me in hit my phone when you need me keep it
mich ein, ruf mich an, wenn du mich brauchst, halt es
Discreet this ain't for Ig tv I keep my piece in my dip
diskret, das ist nicht für IG TV. Ich habe mein Ding in meinem Dip
Like a Reese's momma would grind to put cable on
wie ein Reese's, Mama hat sich abgerackert, um Kabelfernsehen
Tv always was wise ain't no one have to teach me why
zu haben, war immer weise, niemand musste mir erklären, warum.
Look because when we ain't have it I put the cord in
Schau, denn als wir es nicht hatten, habe ich das Kabel in
The back of the tv to get a few channels I thought it
die Rückseite des Fernsehers gesteckt, um ein paar Kanäle zu bekommen. Ich dachte,
Was magic felt like a cheated the system for years
es wäre Magie, fühlte mich, als hätte ich das System jahrelang ausgetrickst,
Until I went to the slammer got out on my recon
bis ich in den Knast kam, auf Bewährung rauskam.
I prayed to God told me demons to be gone
Ich betete zu Gott, sagte mir, die Dämonen sollen verschwinden.
First thing I did was record with little Deon then got
Das Erste, was ich tat, war, mit dem kleinen Deon aufzunehmen und dann
Right back to that business I be on why?
gleich wieder ins Geschäft einzusteigen. Warum?
Look because I did some damage I had to rectify
Schau, weil ich einigen Schaden angerichtet habe. Ich musste
Some decisions that I thought didn't matter to shine
einige Entscheidungen korrigieren, von denen ich dachte, sie wären unwichtig, um
Like a diamond I had to be the coal under the
wie ein Diamant zu glänzen. Ich musste die Kohle unter dem
Pressure that never could shatter I planted a seed
Druck sein, der niemals zerbrechen konnte. Ich pflanzte einen Samen,
Stepping in the mud I got a drip and then it grew
trat in den Schlamm, ich bekam einen Tropfen und dann wuchs er
To a platter that Placide be shitting he can't hold
zu einer Platte heran. Placide scheißt, er kann
His bladder I know they he pissy they face looking
seine Blase nicht halten. Ich weiß, sie sind sauer, ihre Gesichter sehen
Madder I had to turn up one more time when they
wütender aus. Ich musste noch einmal aufdrehen, wenn sie
Hear me they hang on for one more line 300 bodies
mich hören, hängen sie an einer weiteren Zeile. 300 Leichen
A year is a war crime source of my energy so I'm
pro Jahr sind ein Kriegsverbrechen, Quelle meiner Energie, also
Going to store mine 3333 all I see give me more
werde ich meine speichern. 3333, alles was ich sehe, gib mir mehr
Signs flawlessly balling I studied from court side
Zeichen. Tadellos am Ball, ich habe vom Spielfeldrand aus gelernt.
Baby go deep throw it back like recoil take care of
Baby, geh tief, wirf es zurück wie ein Rückstoß, kümmere dich um
Me only right that a spoil you girl you a doll everybody
mich, es ist nur richtig, dass ich dich verwöhne, Mädchen, du bist eine Puppe, alle
Adore you while I'm dreaming ain't seen no loyalties
lieben dich. Während ich träume, habe ich keine Loyalität
In your eyes your cries deceiving I say grand rising
in deinen Augen gesehen, deine Schreie sind trügerisch. Ich sage "grand rising",
Ain't no good morning when you're grieving every
kein "guten Morgen", wenn du trauerst. Jedes
Time I fall I rise higher that's what it's seeming
Mal, wenn ich falle, steige ich höher, so scheint es.
I seen my destiny in disguise while I'm dreaming
Ich habe mein Schicksal in Verkleidung gesehen, während ich träume.
Ain't seen no loyalties in your eyes your cries
Habe keine Loyalität in deinen Augen gesehen, deine Schreie sind
Deceiving I say grand rising ain't no good morning When you're grieving every time I fall I rise higher That's what it's seeming
trügerisch. Ich sage "grand rising", kein "guten Morgen", wenn du trauerst. Jedes Mal, wenn ich falle, steige ich höher, so scheint es.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.