TMP - Prey (feat. Nekro G) - перевод текста песни на немецкий

Prey (feat. Nekro G) - TMPперевод на немецкий




Prey (feat. Nekro G)
Beute (feat. Nekro G)
Nobody to help me
Niemand, der mir hilft
Nobody to tell me that I′ll be okay
Niemand, der mir sagt, dass es mir gut gehen wird
I'm stuck in a cell
Ich stecke in einer Zelle fest
But I have no cell key
Aber ich habe keinen Zellenschlüssel
So I′m here to stay
Also bin ich hier, um zu bleiben
I'm going through hell
Ich gehe durch die Hölle
My demons are dwelling
Meine Dämonen hausen hier
And I am their prey
Und ich bin ihre Beute
I straight up can't tell the
Ich kann einfach nicht den
Difference from healthy
Unterschied zwischen gesund
And completely insane
Und völlig verrückt erkennen
Nobody to help me
Niemand, der mir hilft
Nobody to tell me that I′ll be okay
Niemand, der mir sagt, dass es mir gut gehen wird
I′m stuck in a cell
Ich stecke in einer Zelle fest
But I have no cell key
Aber ich habe keinen Zellenschlüssel
So I'm here to stay
Also bin ich hier, um zu bleiben
I′m going through hell
Ich gehe durch die Hölle
My demons are dwelling
Meine Dämonen hausen hier
And I am their prey
Und ich bin ihre Beute
I straight up can't tell the
Ich kann einfach nicht den
Difference from healthy
Unterschied zwischen gesund
And completely insane
Und völlig verrückt erkennen
I′m back in my mind again
Ich bin wieder in meinem Kopf
I'm trapped deep inside
Ich bin tief darin gefangen
I can′t seem to find my way
Ich scheine meinen Weg nicht finden zu können
I tell myself that I'm okay
Ich sage mir selbst, dass es mir gut geht
But I'm afraid that I won′t see the light of day
Aber ich fürchte, dass ich das Tageslicht nicht mehr sehen werde
I′m frozen in time
Ich bin in der Zeit eingefroren
My demons are eyeing me
Meine Dämonen beobachten mich
Wonder how long I'll survive
Fragen sich, wie lange ich überleben werde
Before I succumb to the pain and the agony
Bevor ich dem Schmerz und der Qual erliege
Slowly but surely it′s draining my sanity
Langsam aber sicher raubt es mir den Verstand
How did this happen to me
Wie ist mir das passiert
At first I'm ecstatic
Zuerst bin ich ekstatisch
The next I′m all frantic
Im nächsten Moment bin ich völlig panisch
I'm starting to panic
Ich fange an, in Panik zu geraten
It feels like I′m stuck in a labyrinth and I can't find my way back to a state of normality
Es fühlt sich an, als wäre ich in einem Labyrinth gefangen und finde nicht zurück in einen Zustand der Normalität
Forming conclusions derived from delusions
Schlussfolgerungen ziehen, die von Wahnvorstellungen abgeleitet sind
Assuming whoever is there for me is using me
Annehmen, dass jeder, der für mich da ist, mich benutzt
Saying they care when they really couldn't give two shits about who did it
Sagen, sie kümmern sich, obwohl es ihnen eigentlich scheißegal ist, wer es getan hat
All they can can see is a drama queen
Alles, was sie sehen können, ist eine Drama-Queen
A prima donna with mood swings
Eine Primadonna mit Stimmungsschwankungen
Dude who seeking attention so he′ll just do things to
Ein Typ, der Aufmerksamkeit sucht, also tut er einfach Dinge, um zu
Prove that he′s got a few screws loose
Beweisen, dass er nicht alle Tassen im Schrank hat
Put the deuce deuce to my noodle and
Setz die Zweiundzwanziger an meine Birne und
These suicidal tendencies are befriending me
Diese selbstmörderischen Tendenzen freunden sich mit mir an
Maybe I'm aiding and abetting the enemy
Vielleicht helfe und begünstige ich den Feind
I hate when they say that it′s all in my head
Ich hasse es, wenn sie sagen, dass alles nur in meinem Kopf ist
When only views that I have are all tainted and negative
Wenn die einzigen Ansichten, die ich habe, alle getrübt und negativ sind
It takes everything in me not to just end it
Es kostet mich alles, es nicht einfach zu beenden
I keep pushing forward but I'm always regretting it
Ich mache immer weiter, aber ich bereue es immer
Make a decision I′m constantly questioning
Treffe eine Entscheidung, die ich ständig in Frage stelle
Treat all these thoughts like a wound that is festering
Behandle all diese Gedanken wie eine eiternde Wunde
Feels like I'm ripping a stitch
Fühlt sich an, als würde ich eine Naht aufreißen
I can admit that I′m sick
Ich kann zugeben, dass ich krank bin
I am an inch from the cliff
Ich stehe einen Zoll vor dem Abgrund
I don't think anyone gets
Ich glaube nicht, dass irgendjemand versteht
How deep I am in this shit
Wie tief ich in dieser Scheiße stecke
Fuck it I quit
Scheiß drauf, ich gebe auf
Nobody to help me
Niemand, der mir hilft
Nobody to tell me that I'll be okay
Niemand, der mir sagt, dass es mir gut gehen wird
I′m stuck in a cell
Ich stecke in einer Zelle fest
But I have no cell key
Aber ich habe keinen Zellenschlüssel
So I′m here to stay
Also bin ich hier, um zu bleiben
I'm going through hell
Ich gehe durch die Hölle
My demons are dwelling
Meine Dämonen hausen hier
And I am their prey
Und ich bin ihre Beute
I straight up can′t tell the
Ich kann einfach nicht den
Difference from healthy
Unterschied zwischen gesund
And completely insane
Und völlig verrückt erkennen
Nobody to help me
Niemand, der mir hilft
Nobody to tell me that I'll be okay
Niemand, der mir sagt, dass es mir gut gehen wird
I′m stuck in a cell
Ich stecke in einer Zelle fest
But I have no cell key
Aber ich habe keinen Zellenschlüssel
So I'm here to stay
Also bin ich hier, um zu bleiben
I′m going through hell
Ich gehe durch die Hölle
My demons are dwelling
Meine Dämonen hausen hier
And I am their prey
Und ich bin ihre Beute
I straight up can't tell the
Ich kann einfach nicht den
Difference from healthy
Unterschied zwischen gesund
And completely insane
Und völlig verrückt erkennen
I'm staring off
Ich starre ins Leere
So lost in the paradox
So verloren im Paradoxon
Got a pair of thoughts but I′m brain dead
Habe ein paar Gedanken, aber ich bin hirntot
Wanna make terror stop
Will den Terror stoppen
Mind compared to a box with a pair of locks no escaping
Mein Verstand verglichen mit einer Kiste mit zwei Schlössern, kein Entkommen
Honestly constantly foggy dreams consciously
Ehrlich gesagt ständig neblige Träume, bewusst
God I be gone on vacation
Gott, ich bin wie im Urlaub
The prophecies probably say that they gotta be pulling me closer Satan
Die Prophezeiungen sagen wahrscheinlich, dass sie mich näher zu Satan ziehen müssen
They raping my soul
Sie vergewaltigen meine Seele
I′m relating to ghost
Ich kann mich mit Geistern identifizieren
Cuz I am a shell and they've taken control
Denn ich bin eine Hülle und sie haben die Kontrolle übernommen
They say there′s no hope and I'm just a oaf
Sie sagen, es gibt keine Hoffnung und ich bin nur ein Tölpel
So run through the store and just take off ya clothes
Also renn durch den Laden und zieh einfach deine Kleider aus
I′m shaking and cold they saying to choke
Ich zittere und friere, sie sagen, ich soll mich erwürgen
Til' air cannot even escape from a throat
Bis keine Luft mehr aus der Kehle entweichen kann
I wake in a boat-blanket draped over folk
Ich wache in einem Boot auf eine Decke über Leute gebreitet
In water released and I pray he don′t float
Im Wasser ausgesetzt und ich bete, dass er nicht treibt
But I am the prey and they are the host
Aber ich bin die Beute und sie sind der Wirt
I'm staring in space like I'm wasted alone
Ich starre ins Leere, als wäre ich allein und zugedröhnt
They set up to stay and they making it home
Sie haben sich eingerichtet, um zu bleiben, und machen es sich gemütlich
My thoughts are erased and they breaking my dome
Meine Gedanken sind ausgelöscht und sie zertrümmern meinen Schädel
They say to obey and I hate this syndrome
Sie sagen, ich soll gehorchen, und ich hasse dieses Syndrom
Can′t get away hope my brain will explode
Kann nicht entkommen, hoffe, mein Gehirn explodiert
But they got a hold and they won′t let go
Aber sie haben mich im Griff und lassen nicht los
So here I remain til' I′m slain decomposed
Also bleibe ich hier, bis ich erschlagen und zersetzt bin
Yo ain't peaceful or paradise
Yo, es ist nicht friedlich oder paradiesisch
I′m seeing but paralyzed
Ich sehe, aber bin gelähmt
Screaming and terrified
Schreie und bin entsetzt
Demons are parasites
Dämonen sind Parasiten
Oh feeding off every life
Oh, sie ernähren sich von jedem Leben
Evil's new paradigm
Das neue Paradigma des Bösen
I′m fearing them every night
Ich fürchte sie jede Nacht
Knowing that they're inside G prepared to die
Wissend, dass sie drinnen sind, G, sei bereit zu sterben
Rope so very tied can't take it I tried
Das Seil ist so fest gebunden, ich halte es nicht aus, ich habe es versucht
See me I′m sweeping the chair aside
Sieh mich, ich fege den Stuhl beiseite
Nobody to help me
Niemand, der mir hilft
Nobody to tell me that I′ll be okay
Niemand, der mir sagt, dass es mir gut gehen wird
I'm stuck in a cell
Ich stecke in einer Zelle fest
But I have no cell key
Aber ich habe keinen Zellenschlüssel
So I′m here to stay
Also bin ich hier, um zu bleiben
I'm going through hell
Ich gehe durch die Hölle
My demons are dwelling
Meine Dämonen hausen hier
And I am their prey
Und ich bin ihre Beute
I straight up can′t tell the
Ich kann einfach nicht den
Difference from healthy
Unterschied zwischen gesund
And completely insane
Und völlig verrückt erkennen
Nobody to help me
Niemand, der mir hilft
Nobody to tell me that I'll be okay
Niemand, der mir sagt, dass es mir gut gehen wird
I′m stuck in a cell
Ich stecke in einer Zelle fest
But I have no cell key
Aber ich habe keinen Zellenschlüssel
So I'm here to stay
Also bin ich hier, um zu bleiben
I'm going through hell
Ich gehe durch die Hölle
My demons are dwelling
Meine Dämonen hausen hier
And I am their prey
Und ich bin ihre Beute
I straight up can′t tell the
Ich kann einfach nicht den
Difference from healthy
Unterschied zwischen gesund
And completely insane
Und völlig verrückt erkennen





Авторы: Travis Priester


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.