Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prey (feat. Nekro G)
Beute (feat. Nekro G)
Nobody
to
help
me
Niemand,
der
mir
hilft
Nobody
to
tell
me
that
I′ll
be
okay
Niemand,
der
mir
sagt,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
I'm
stuck
in
a
cell
Ich
stecke
in
einer
Zelle
fest
But
I
have
no
cell
key
Aber
ich
habe
keinen
Zellenschlüssel
So
I′m
here
to
stay
Also
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
I'm
going
through
hell
Ich
gehe
durch
die
Hölle
My
demons
are
dwelling
Meine
Dämonen
hausen
hier
And
I
am
their
prey
Und
ich
bin
ihre
Beute
I
straight
up
can't
tell
the
Ich
kann
einfach
nicht
den
Difference
from
healthy
Unterschied
zwischen
gesund
And
completely
insane
Und
völlig
verrückt
erkennen
Nobody
to
help
me
Niemand,
der
mir
hilft
Nobody
to
tell
me
that
I′ll
be
okay
Niemand,
der
mir
sagt,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
I′m
stuck
in
a
cell
Ich
stecke
in
einer
Zelle
fest
But
I
have
no
cell
key
Aber
ich
habe
keinen
Zellenschlüssel
So
I'm
here
to
stay
Also
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
I′m
going
through
hell
Ich
gehe
durch
die
Hölle
My
demons
are
dwelling
Meine
Dämonen
hausen
hier
And
I
am
their
prey
Und
ich
bin
ihre
Beute
I
straight
up
can't
tell
the
Ich
kann
einfach
nicht
den
Difference
from
healthy
Unterschied
zwischen
gesund
And
completely
insane
Und
völlig
verrückt
erkennen
I′m
back
in
my
mind
again
Ich
bin
wieder
in
meinem
Kopf
I'm
trapped
deep
inside
Ich
bin
tief
darin
gefangen
I
can′t
seem
to
find
my
way
Ich
scheine
meinen
Weg
nicht
finden
zu
können
I
tell
myself
that
I'm
okay
Ich
sage
mir
selbst,
dass
es
mir
gut
geht
But
I'm
afraid
that
I
won′t
see
the
light
of
day
Aber
ich
fürchte,
dass
ich
das
Tageslicht
nicht
mehr
sehen
werde
I′m
frozen
in
time
Ich
bin
in
der
Zeit
eingefroren
My
demons
are
eyeing
me
Meine
Dämonen
beobachten
mich
Wonder
how
long
I'll
survive
Fragen
sich,
wie
lange
ich
überleben
werde
Before
I
succumb
to
the
pain
and
the
agony
Bevor
ich
dem
Schmerz
und
der
Qual
erliege
Slowly
but
surely
it′s
draining
my
sanity
Langsam
aber
sicher
raubt
es
mir
den
Verstand
How
did
this
happen
to
me
Wie
ist
mir
das
passiert
At
first
I'm
ecstatic
Zuerst
bin
ich
ekstatisch
The
next
I′m
all
frantic
Im
nächsten
Moment
bin
ich
völlig
panisch
I'm
starting
to
panic
Ich
fange
an,
in
Panik
zu
geraten
It
feels
like
I′m
stuck
in
a
labyrinth
and
I
can't
find
my
way
back
to
a
state
of
normality
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
in
einem
Labyrinth
gefangen
und
finde
nicht
zurück
in
einen
Zustand
der
Normalität
Forming
conclusions
derived
from
delusions
Schlussfolgerungen
ziehen,
die
von
Wahnvorstellungen
abgeleitet
sind
Assuming
whoever
is
there
for
me
is
using
me
Annehmen,
dass
jeder,
der
für
mich
da
ist,
mich
benutzt
Saying
they
care
when
they
really
couldn't
give
two
shits
about
who
did
it
Sagen,
sie
kümmern
sich,
obwohl
es
ihnen
eigentlich
scheißegal
ist,
wer
es
getan
hat
All
they
can
can
see
is
a
drama
queen
Alles,
was
sie
sehen
können,
ist
eine
Drama-Queen
A
prima
donna
with
mood
swings
Eine
Primadonna
mit
Stimmungsschwankungen
Dude
who
seeking
attention
so
he′ll
just
do
things
to
Ein
Typ,
der
Aufmerksamkeit
sucht,
also
tut
er
einfach
Dinge,
um
zu
Prove
that
he′s
got
a
few
screws
loose
Beweisen,
dass
er
nicht
alle
Tassen
im
Schrank
hat
Put
the
deuce
deuce
to
my
noodle
and
Setz
die
Zweiundzwanziger
an
meine
Birne
und
These
suicidal
tendencies
are
befriending
me
Diese
selbstmörderischen
Tendenzen
freunden
sich
mit
mir
an
Maybe
I'm
aiding
and
abetting
the
enemy
Vielleicht
helfe
und
begünstige
ich
den
Feind
I
hate
when
they
say
that
it′s
all
in
my
head
Ich
hasse
es,
wenn
sie
sagen,
dass
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
When
only
views
that
I
have
are
all
tainted
and
negative
Wenn
die
einzigen
Ansichten,
die
ich
habe,
alle
getrübt
und
negativ
sind
It
takes
everything
in
me
not
to
just
end
it
Es
kostet
mich
alles,
es
nicht
einfach
zu
beenden
I
keep
pushing
forward
but
I'm
always
regretting
it
Ich
mache
immer
weiter,
aber
ich
bereue
es
immer
Make
a
decision
I′m
constantly
questioning
Treffe
eine
Entscheidung,
die
ich
ständig
in
Frage
stelle
Treat
all
these
thoughts
like
a
wound
that
is
festering
Behandle
all
diese
Gedanken
wie
eine
eiternde
Wunde
Feels
like
I'm
ripping
a
stitch
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
eine
Naht
aufreißen
I
can
admit
that
I′m
sick
Ich
kann
zugeben,
dass
ich
krank
bin
I
am
an
inch
from
the
cliff
Ich
stehe
einen
Zoll
vor
dem
Abgrund
I
don't
think
anyone
gets
Ich
glaube
nicht,
dass
irgendjemand
versteht
How
deep
I
am
in
this
shit
Wie
tief
ich
in
dieser
Scheiße
stecke
Fuck
it
I
quit
Scheiß
drauf,
ich
gebe
auf
Nobody
to
help
me
Niemand,
der
mir
hilft
Nobody
to
tell
me
that
I'll
be
okay
Niemand,
der
mir
sagt,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
I′m
stuck
in
a
cell
Ich
stecke
in
einer
Zelle
fest
But
I
have
no
cell
key
Aber
ich
habe
keinen
Zellenschlüssel
So
I′m
here
to
stay
Also
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
I'm
going
through
hell
Ich
gehe
durch
die
Hölle
My
demons
are
dwelling
Meine
Dämonen
hausen
hier
And
I
am
their
prey
Und
ich
bin
ihre
Beute
I
straight
up
can′t
tell
the
Ich
kann
einfach
nicht
den
Difference
from
healthy
Unterschied
zwischen
gesund
And
completely
insane
Und
völlig
verrückt
erkennen
Nobody
to
help
me
Niemand,
der
mir
hilft
Nobody
to
tell
me
that
I'll
be
okay
Niemand,
der
mir
sagt,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
I′m
stuck
in
a
cell
Ich
stecke
in
einer
Zelle
fest
But
I
have
no
cell
key
Aber
ich
habe
keinen
Zellenschlüssel
So
I'm
here
to
stay
Also
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
I′m
going
through
hell
Ich
gehe
durch
die
Hölle
My
demons
are
dwelling
Meine
Dämonen
hausen
hier
And
I
am
their
prey
Und
ich
bin
ihre
Beute
I
straight
up
can't
tell
the
Ich
kann
einfach
nicht
den
Difference
from
healthy
Unterschied
zwischen
gesund
And
completely
insane
Und
völlig
verrückt
erkennen
I'm
staring
off
Ich
starre
ins
Leere
So
lost
in
the
paradox
So
verloren
im
Paradoxon
Got
a
pair
of
thoughts
but
I′m
brain
dead
Habe
ein
paar
Gedanken,
aber
ich
bin
hirntot
Wanna
make
terror
stop
Will
den
Terror
stoppen
Mind
compared
to
a
box
with
a
pair
of
locks
no
escaping
Mein
Verstand
verglichen
mit
einer
Kiste
mit
zwei
Schlössern,
kein
Entkommen
Honestly
constantly
foggy
dreams
consciously
Ehrlich
gesagt
ständig
neblige
Träume,
bewusst
God
I
be
gone
on
vacation
Gott,
ich
bin
wie
im
Urlaub
The
prophecies
probably
say
that
they
gotta
be
pulling
me
closer
Satan
Die
Prophezeiungen
sagen
wahrscheinlich,
dass
sie
mich
näher
zu
Satan
ziehen
müssen
They
raping
my
soul
Sie
vergewaltigen
meine
Seele
I′m
relating
to
ghost
Ich
kann
mich
mit
Geistern
identifizieren
Cuz
I
am
a
shell
and
they've
taken
control
Denn
ich
bin
eine
Hülle
und
sie
haben
die
Kontrolle
übernommen
They
say
there′s
no
hope
and
I'm
just
a
oaf
Sie
sagen,
es
gibt
keine
Hoffnung
und
ich
bin
nur
ein
Tölpel
So
run
through
the
store
and
just
take
off
ya
clothes
Also
renn
durch
den
Laden
und
zieh
einfach
deine
Kleider
aus
I′m
shaking
and
cold
they
saying
to
choke
Ich
zittere
und
friere,
sie
sagen,
ich
soll
mich
erwürgen
Til'
air
cannot
even
escape
from
a
throat
Bis
keine
Luft
mehr
aus
der
Kehle
entweichen
kann
I
wake
in
a
boat-blanket
draped
over
folk
Ich
wache
in
einem
Boot
auf
– eine
Decke
über
Leute
gebreitet
In
water
released
and
I
pray
he
don′t
float
Im
Wasser
ausgesetzt
und
ich
bete,
dass
er
nicht
treibt
But
I
am
the
prey
and
they
are
the
host
Aber
ich
bin
die
Beute
und
sie
sind
der
Wirt
I'm
staring
in
space
like
I'm
wasted
alone
Ich
starre
ins
Leere,
als
wäre
ich
allein
und
zugedröhnt
They
set
up
to
stay
and
they
making
it
home
Sie
haben
sich
eingerichtet,
um
zu
bleiben,
und
machen
es
sich
gemütlich
My
thoughts
are
erased
and
they
breaking
my
dome
Meine
Gedanken
sind
ausgelöscht
und
sie
zertrümmern
meinen
Schädel
They
say
to
obey
and
I
hate
this
syndrome
Sie
sagen,
ich
soll
gehorchen,
und
ich
hasse
dieses
Syndrom
Can′t
get
away
hope
my
brain
will
explode
Kann
nicht
entkommen,
hoffe,
mein
Gehirn
explodiert
But
they
got
a
hold
and
they
won′t
let
go
Aber
sie
haben
mich
im
Griff
und
lassen
nicht
los
So
here
I
remain
til'
I′m
slain
decomposed
Also
bleibe
ich
hier,
bis
ich
erschlagen
und
zersetzt
bin
Yo
ain't
peaceful
or
paradise
Yo,
es
ist
nicht
friedlich
oder
paradiesisch
I′m
seeing
but
paralyzed
Ich
sehe,
aber
bin
gelähmt
Screaming
and
terrified
Schreie
und
bin
entsetzt
Demons
are
parasites
Dämonen
sind
Parasiten
Oh
feeding
off
every
life
Oh,
sie
ernähren
sich
von
jedem
Leben
Evil's
new
paradigm
Das
neue
Paradigma
des
Bösen
I′m
fearing
them
every
night
Ich
fürchte
sie
jede
Nacht
Knowing
that
they're
inside
G
prepared
to
die
Wissend,
dass
sie
drinnen
sind,
G,
sei
bereit
zu
sterben
Rope
so
very
tied
can't
take
it
I
tried
Das
Seil
ist
so
fest
gebunden,
ich
halte
es
nicht
aus,
ich
habe
es
versucht
See
me
I′m
sweeping
the
chair
aside
Sieh
mich,
ich
fege
den
Stuhl
beiseite
Nobody
to
help
me
Niemand,
der
mir
hilft
Nobody
to
tell
me
that
I′ll
be
okay
Niemand,
der
mir
sagt,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
I'm
stuck
in
a
cell
Ich
stecke
in
einer
Zelle
fest
But
I
have
no
cell
key
Aber
ich
habe
keinen
Zellenschlüssel
So
I′m
here
to
stay
Also
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
I'm
going
through
hell
Ich
gehe
durch
die
Hölle
My
demons
are
dwelling
Meine
Dämonen
hausen
hier
And
I
am
their
prey
Und
ich
bin
ihre
Beute
I
straight
up
can′t
tell
the
Ich
kann
einfach
nicht
den
Difference
from
healthy
Unterschied
zwischen
gesund
And
completely
insane
Und
völlig
verrückt
erkennen
Nobody
to
help
me
Niemand,
der
mir
hilft
Nobody
to
tell
me
that
I'll
be
okay
Niemand,
der
mir
sagt,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
I′m
stuck
in
a
cell
Ich
stecke
in
einer
Zelle
fest
But
I
have
no
cell
key
Aber
ich
habe
keinen
Zellenschlüssel
So
I'm
here
to
stay
Also
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
I'm
going
through
hell
Ich
gehe
durch
die
Hölle
My
demons
are
dwelling
Meine
Dämonen
hausen
hier
And
I
am
their
prey
Und
ich
bin
ihre
Beute
I
straight
up
can′t
tell
the
Ich
kann
einfach
nicht
den
Difference
from
healthy
Unterschied
zwischen
gesund
And
completely
insane
Und
völlig
verrückt
erkennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Priester
Альбом
Prey
дата релиза
29-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.