Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日
見渡した渚を
An
den
Strand,
den
ich
an
jenem
Tag
überblickte,
波の音は聞こえない
Den
Klang
der
Wellen
höre
ich
nicht.
今も思いた住んだ
erinnere
ich
mich
auch
jetzt
noch.
砂の上刻んだ言葉
Die
Worte,
in
den
Sand
geschrieben,
君の後ろ姿
Deine
Gestalt
von
hinten.
より返す波が足元をよぎり何かを攫う
Die
zurückkehrende
Welle
streift
meine
Füße
und
reißt
etwas
mit
sich
fort.
夕凪の中
In
der
abendlichen
Windstille,
日暮れだけが通り過ぎて行く
Nur
die
Dämmerung
zieht
vorbei.
パッと光って咲いた
花火を見ていた
Wir
sahen
das
Feuerwerk,
das
aufleuchtete
und
erblühte.
きっとまだ
終わらない夏が
Sicherlich
hat
der
noch
nicht
endende
Sommer
曖昧な心を解かして繋いだ
Unsere
zögernden
Herzen
aufgetaut
und
verbunden.
この夜が続いて欲しかった
Ich
wünschte,
diese
Nacht
würde
andauern.
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
"Wie
oft
werde
ich
wohl
noch
dasselbe
Feuerwerk
mit
dir
sehen
können?",
笑う顔に何をできるだろうか
Was
kann
ich
für
dein
lachendes
Gesicht
tun?
傷つくこと
喜ぶこと
Verletzlich
sein,
sich
freuen,
繰り返す波と情動
焦燥
最終列車の音
Wiederkehrende
Wellen
und
Gefühle,
Ungeduld,
das
Geräusch
des
letzten
Zuges.
何度でも
言葉にして君を呼ぶよ
Immer
wieder
werde
ich
dich
mit
Worten
rufen.
波間を選び
もう一度
Wähle
einen
Weg
durch
die
Wellen,
noch
einmal,
もう二度と悲しまずに
済むように
Damit
du
nie
wieder
traurig
sein
musst.
はっと息を飲めば
Wenn
ich
erschrocken
den
Atem
anhalte,
消えちゃいそう光が
Scheint
das
Licht
zu
verschwinden,
きっとまだ
胸に住んでいた
Es
lebte
sicher
noch
in
meiner
Brust.
手を伸ばせば触れた
あっかい未来は
Die
warme
Zukunft,
die
ich
berühren
konnte,
wenn
ich
die
Hand
ausstreckte,
ひそかに二人を見ていた
Beobachtete
uns
beide
heimlich.
パッと花火が
(パッと花火が)
Plötzlich
das
Feuerwerk
(Plötzlich
das
Feuerwerk)
夜にさいた
(夜にさいた)
Erblühte
in
der
Nacht
(Erblühte
in
der
Nacht)
夜にさいて
(夜にさいて)
Erblüht
in
der
Nacht
(Erblüht
in
der
Nacht)
静かに消えた
(静かに消えた)
Verschwand
leise
(Verschwand
leise)
離さないで
(離れないで)
Lass
mich
nicht
los
(Geh
nicht
weg)
もう少しだけ
(もう少しだけ)
Nur
noch
ein
bisschen
(Nur
noch
ein
bisschen)
もう少しだけ
Nur
noch
ein
bisschen,
あの日見渡した渚を
An
den
Strand,
den
ich
an
jenem
Tag
überblickte,
今も思い出すんだ
erinnere
ich
mich
auch
jetzt
noch.
砂の上に刻んだ言葉
Die
Worte,
in
den
Sand
geschrieben,
君の後ろ姿
Deine
Gestalt
von
hinten.
パッと光って咲いた
花火を見ていた
Wir
sahen
das
Feuerwerk,
das
aufleuchtete
und
erblühte.
きっとまだ終わらない夏が
Sicherlich
hat
der
noch
nicht
endende
Sommer
曖昧な心を
解かして繋いだ
Unsere
zögernden
Herzen
aufgetaut
und
verbunden.
この夜が
続いて欲しかった
Ich
wünschte,
diese
Nacht
würde
andauern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.