TNB Tory - Family Ties - перевод текста песни на немецкий

Family Ties - TNB Toryперевод на немецкий




Family Ties
Familienbande
Family ties
Familienbande
I pray that there'll
Ich bete, dass es
Never come a day
niemals einen Tag geben wird
Where I become traumatized
an dem ich traumatisiert werde
Where my own
Wo meine eigenen Leute
Switch up on me
sich gegen mich wenden
Ain't gon lie
Ich lüge nicht
That's gon put me in a frenzy
Das wird mich in Raserei versetzen
Seen pain through my eyes
Habe Schmerz in meinen Augen gesehen
Rode the wave with me
Ritt die Welle mit mir
Love is magical
Liebe ist magisch
It's like they grew
Es ist, als hätten sie
Guilds on me
Gilden an mir wachsen lassen
But how if I'm the one that went pescatarian
Aber wie, wenn ich derjenige bin, der Pescetarier wurde
Me and my dawgs straight
Meine Jungs und ich sind klar
Ain't no need of veterinarians
Wir brauchen keine Tierärzte
Play with my family nigga
Spiel mit meiner Familie, Nigga
Get to sparking
Fang an zu funken
Look
Schau
Flamed
Entflammt
Lit like bic
Brennt wie ein Bic
Yeah no talking
Ja, kein Reden
Yeah me and cuzzo and our dawg
Ja, mein Cousin und unser Kumpel
Running to the gas station
Rennen zur Tankstelle
As soon as 7 hit
Sobald es 7 Uhr schlägt
After we copped a vic
Nachdem wir einen Vic geholt haben
Nigga at the register
Nigga an der Kasse
Could've sworn he seen vick
Hätte schwören können, er hätte Vick gesehen
To cop the backwoods
Um die Backwoods zu holen
Yeah you know it's gon hit
Ja, du weißt, es wird knallen
Smokin our problems away
Rauchen unsere Probleme weg
Yeah that blunt better hit
Ja, der Blunt sollte besser knallen
On my mental
In meinem Kopf
I got way too much shit
habe ich viel zu viel Scheiße
I can't take it no more
Ich kann es nicht mehr ertragen
All this pain I can't fake it
All diesen Schmerz kann ich nicht vortäuschen
Family ties
Familienbande
Family ties
Familienbande
How the hell I get em
Wie zum Teufel bekomme ich sie
When my shoes are never tied
Wenn meine Schuhe nie gebunden sind
DONT FW SNAKES
Ich habe nichts mit Schlangen zu tun
EVERYBODY MOVE FAKE
ALLE BEWEGEN SICH FALSCH
In the grass
Im Gras
Hit em with the cutter
Erwisch sie mit dem Cutter
Ain't mowing lawns
Ich mähe keinen Rasen
Ima cut up
Ich werde dich zerschneiden
Now that ass is grass
Jetzt ist dieser Arsch Gras
No warning shots
Keine Warnschüsse
Kinda like Medusa
Ein bisschen wie Medusa
The Rod hit ol boy inna knee
Die Rute traf den Jungen ins Knie
I'm Shooting like I'm stuckey
Ich schieße wie Stucky
Now he stuck
Jetzt steckt er fest
Got em petrified
Habe ihn versteinert
Turn em to stone
Verwandle ihn in Stein
Ain't no use for you to hide
Es bringt nichts, dich zu verstecken
Cuz you are not alone
Denn du bist nicht allein
Think you running shit
Denkst, du machst hier die große Show,
But steady running
aber rennst ständig
Like the flinstones
Wie die Flintstones
Tryna flood my wrist with these vvs stones
Versuche, mein Handgelenk mit diesen VVS-Steinen zu überfluten
Family ties
Familienbande
Family ties
Familienbande
Got ya back
Ich stehe hinter dir, mein Schatz
Don't hold back
Halt dich nicht zurück
Told you
Habe dir gesagt
I'll be the one to make it right
Ich werde derjenige sein, der es in Ordnung bringt
So you don't gotta run and hide
Also musst du nicht weglaufen und dich verstecken
Won't ever switch up on you
Werde mich niemals gegen dich wenden
I told you
Ich habe es dir gesagt
Cuz you my own blood
Denn du bist mein eigen Fleisch und Blut
AB my B you know the vibes
AB mein B, du kennst die Stimmung
Positive
Positiv
I seen you the other day
Ich habe dich neulich gesehen
Y'all seemed straight
Ihr schient in Ordnung zu sein
O sorta like a group project
O, so eine Art Gruppenprojekt
Y'all looked A Okay
Ihr saht alle gut aus
Want you to be straight
Ich will, dass es dir gut geht
And stack ya frito lays
Und du deine Frito-Lays stapelst
Cuz you got a chip on ya shoulder
Denn du hast einen Chip auf deiner Schulter, meine Süße
Countless sleepless nights
Unzählige schlaflose Nächte
From carrying that weight on ya shoulders
Weil du dieses Gewicht auf deinen Schultern trägst
Yeah I know you tired
Ja, ich weiß, du bist müde
But you don't never lay down
Aber du legst dich nie hin
You a soldier
Du bist ein Soldat
Yeah
Ja
You know what's right
Du weißt, was richtig ist
You know what's right
Du weißt, was richtig ist
Family ties
Familienbande
Family ties
Familienbande
How the hell I get em
Wie zum Teufel bekomme ich sie
When my shoes are never tied
Wenn meine Schuhe nie gebunden sind
DONT FW SNAKES
Ich habe nichts mit Schlangen zu tun
EVERYBODY MOVE FAKE
ALLE BEWEGEN SICH FALSCH
Hit em with the cutter
Erwisch sie mit dem Cutter
I ain't mowing lawns
Ich mähe keinen Rasen
Ima cut up
Ich werde ihn zerschneiden
Now that ass is grass
Jetzt ist dieser Arsch Gras
No warning shots
Keine Warnschüsse
Kinda like Medusa
Ein bisschen wie Medusa
The Rod hit ol boy inna knee
Die Rute traf den Jungen ins Knie
Shooting like I'm stuckey
Ich schieße wie Stucky
Now he stuck
Jetzt steckt er fest
Got em petrified
Habe ihn versteinert
Turn em to stone
Verwandle ihn in Stein
Ain't no use for you to hide
Es bringt nichts, dich zu verstecken
Cuz you are not alone
Denn du bist nicht allein
Think you running shit
Denkst, du machst hier die große Show
But steady running
Aber rennst ständig
Like the flinstones
Wie die Flintstones
Tryna flood my wrist with these vvs stones
Versuche, mein Handgelenk mit diesen VVS-Steinen zu überfluten
Nigga
Nigga
Family ties
Familienbande
Family ties
Familienbande
How the hell I get em
Wie zum Teufel bekomme ich sie
When my shoes are never tied
Wenn meine Schuhe nie gebunden sind
Don't fw snakes
Ich habe nichts mit Schlangen zu tun
Everybody move fake
Jeder bewegt sich falsch
Family ties
Familienbande
Family ties
Familienbande
Bout that time nigga
Es ist so weit, Nigga
(Shadow, shadow)
(Schatten, Schatten)
It go something like this
Es geht ungefähr so
Supposed to be family ties family ties
Sollten Familienbande sein, Familienbande
Black people getting killed outside and it's televised
Schwarze Menschen werden draußen getötet und es wird im Fernsehen übertragen
So I say family ties
Also sage ich Familienbande
Stick together my people
Haltet zusammen, meine Leute





Авторы: Tory Duckett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.