TOBi - City Blues - перевод текста песни на немецкий

City Blues - TOBiперевод на немецкий




City Blues
City Blues
Singing these Manchester City Blues
Ich singe diesen Manchester City Blues
Drown my liver in a pool of liquor it's true
Ertränke meine Leber in einem Pool aus Schnaps, es ist wahr
Monetize my pain (and my hurt)
Monetarisiere meinen Schmerz (und mein Leid)
Commodify my frame (do ya work)
Kommodifiziere mein Äußeres (mach deine Arbeit)
Modify my name (just the first)
Modifiziere meinen Namen (nur den ersten)
To fit in this lil game
Um in dieses kleine Spiel zu passen
It's hard chilling with niggas who only
Es ist schwer, mit Typen abzuhängen, die nur
talk about bitches and never about business
über Schlampen reden und nie über Geschäfte
Misogynistic till they sisters get involved
Frauenfeindlich, bis ihre Schwestern involviert sind
Then it's vengeance in the name of feminism of course
Dann ist es Rache im Namen des Feminismus, natürlich
Bragging bout who they piped down on highschool fool
Sie prahlen damit, wen sie in der Highschool flachgelegt haben, du Idiot
What about right now?
Was ist mit jetzt?
Ouu you wanna fight clown?
Ouu, willst du kämpfen, Clown?
Want me to put the mic down
Willst du, dass ich das Mikrofon fallen lasse
And leave me Mike Brown, light brown soaked in the concrete
Und mich wie Mike Brown zurücklasse, hellbraun, getränkt im Beton
Just beyond God's reach
Knapp außerhalb von Gottes Reichweite
So tell me what's next?
Also sag mir, was kommt als Nächstes?
Boys in blue paint the town red from all the bloodshed
Jungs in Blau färben die Stadt rot vor lauter Blutvergießen
Still interrogating myself
Ich verhöre mich immer noch selbst
Tell me how do crocodile tears fall from dry wells
Sag mir, wie fallen Krokodilstränen aus trockenen Brunnen
You can't confuse fedora boy for a suspect
Du kannst den Fedora-Jungen nicht mit einem Verdächtigen verwechseln
The pen was the murder weapon
Der Stift war die Mordwaffe
The muse the Weeping Woman
Die Muse, die weinende Frau
Still tryna paint Picasso circa 1937 it's true
Ich versuche immer noch, Picasso circa 1937 zu malen, es ist wahr
I'm just paying my dues and my dudes
Ich bezahle nur meine Schulden und meine Kumpels
You out preeing my moves
Du beobachtest meine Schritte
I'm confused on my own two and keep singing these
Ich bin verwirrt auf meinen eigenen zwei Beinen und singe weiter diese
Manchester City Blues
Manchester City Blues
Drown my liver in a pool of liquor it's true
Ertränke meine Leber in einem Pool aus Schnaps, es ist wahr
Monetize my pain (and my hurt)
Monetarisiere meinen Schmerz (und mein Leid)
Commodify my frame (do ya work)
Kommodifiziere mein Äußeres (mach deine Arbeit)
Modify my name (just the first)
Modifiziere meinen Namen (nur den ersten)
To fit in this lil game
Um in dieses kleine Spiel zu passen
Yeah, mama working like there was two of her
Ja, Mama arbeitet, als gäbe es zwei von ihr
Can't let this muthafucking 9-5, 10-8 ruin her
Ich kann nicht zulassen, dass dieser verdammte 9-5, 10-8 Job sie ruiniert
Meanwhile I'm jumping thru the hoops of dodging daily news
Währenddessen springe ich durch die Reifen, um den täglichen Nachrichten auszuweichen
And being in groups with young dudes who moving tough
Und bin in Gruppen mit jungen Typen, die sich hart geben
Now she stressing and thinking her baby doing drugs
Jetzt macht sie sich Sorgen und denkt, ihr Baby nimmt Drogen
A lil weed but I might as well have been shooting up
Ein bisschen Gras, aber ich hätte mich genauso gut spritzen können
Aim for goals so high they got me shooting up
Ich setze mir so hohe Ziele, dass sie mich dazu bringen, mich zu spritzen
But chasing dreams ain't for kids who got no time
Aber Träume zu jagen ist nichts für Kinder, die keine Zeit haben
For looking up to the stars with leaks all in the ceiling plus
Um zu den Sternen aufzuschauen, während es undichte Stellen in der Decke gibt, außerdem
I was chilling just tryna make me a killing bruh
Ich chillte nur und versuchte, meinen Lebensunterhalt zu verdienen, Schätzchen.
I remember Young Tony tales from the hood
Ich erinnere mich an Young Tonys Geschichten aus der Hood
I remembered teachers never had my name understood, look
Ich erinnere mich, dass Lehrer meinen Namen nie verstanden haben, schau
Ain't with the back and forth like racquetball or basketball nah
Ich bin nicht für das Hin und Her wie beim Racquetball oder Basketball, nein
You doing her bad she put you on blast like a Kalashnikov ah
Du behandelst sie schlecht, sie stellt dich bloß wie eine Kalaschnikow, ah
All nighters for med school tryna crash the course
Die ganze Nacht für die Medizinschule, um den Kurs zu crashen
Same minute I'm medded up on all the Adderall
In derselben Minute bin ich vollgepumpt mit Adderall
I look in the past and think of the battle scars
Ich blicke in die Vergangenheit und denke an die Kampfnarben
Thinking of picking my bags
Ich denke daran, meine Sachen zu packen
And taking a trip to Californi-yay yay yay
Und einen Ausflug nach Kalifornien zu machen, yay yay yay
That's why I look in the mirror like I'm the fucking man
Deshalb schaue ich in den Spiegel, als wäre ich der verdammte Mann
Cuz the younger me would probably be a fucking fan
Denn mein jüngeres Ich wäre wahrscheinlich ein verdammter Fan
Look who the boy became and I'mma hit the Damn
Schau, wer aus dem Jungen geworden ist, und ich werde den verdammten
MJ Michael Jackson thriller dance
MJ Michael Jackson Thriller-Tanz aufführen
Milly rocking either hand
Milly Rocking mit jeder Hand
Diddy bopping Sweeterman
Diddy Bopping Sweeterman
Trending topic neither I don't give a damn
Trending Topic, ist mir egal
I just wanna see the fam
Ich will nur die Familie sehen
Winning off my
Wie sie gewinnt durch meinen
Manchester City Blues
Manchester City Blues
Drown my liver in a pool of liquor it's true
Ertränke meine Leber in einem Pool aus Schnaps, es ist wahr
Monetize my pain (and my hurt)
Monetarisiere meinen Schmerz (und mein Leid)
Commodify my frame (do ya work)
Kommodifiziere mein Äußeres (mach deine Arbeit)
Modify my name (just the first)
Modifiziere meinen Namen (nur den ersten)
To fit in this lil game
Um in dieses kleine Spiel zu passen





Авторы: Oluwatobi Ajibolade, Myles Scwartz, Lee Friedman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.