Flowers (feat. MAVI) -
Mavi
,
TOBi
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers (feat. MAVI)
Blumen (feat. MAVI)
Through
it
all,
I
can't
complain
Trotz
allem,
ich
kann
nicht
klagen
It
feels
so
good
(I
can't
complain,
it
feels
so
good)
Es
fühlt
sich
so
gut
an
(ich
kann
nicht
klagen,
es
fühlt
sich
so
gut
an)
I
don't
know
what
I
would
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
Without
you
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
Ohne
dich
(ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde)
Through
it
all
(ah-ah-ah),
I
can't
complain
Trotz
allem
(ah-ah-ah),
ich
kann
nicht
klagen
It
feels
so
good
(oh,
baby,
it
feels
so
good)
Es
fühlt
sich
so
gut
an
(oh,
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an)
I
don't
know
what
I
would
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
What
I
would
do
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
Was
ich
tun
würde
(ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde)
(Yeah)
what
I
would
do
(yeah,
uh),
oh
yeah
(Ja)
was
ich
tun
würde
(ja,
uh),
oh
ja
The
past
written
in
ink,
I
drink
an
eraser
and
heave
up
my
chaser
Die
Vergangenheit
in
Tinte
geschrieben,
ich
trinke
einen
Radiergummi
und
erbreche
meinen
Verfolger
Sneak
in
the
cheapest
shrink
I
can
pay
for
(what
I
would
do)
Schleiche
mich
zum
billigsten
Seelenklempner,
den
ich
mir
leisten
kann
(was
ich
tun
würde)
She
saw
my
fate,
the
deepest
secrets
that
beleaguer
me
(oh
yeah)
Sie
sah
mein
Schicksal,
die
tiefsten
Geheimnisse,
die
mich
plagen
(oh
ja)
Leaving
in
wave
forms,
but
I'm
keeping
'em
framed
for
Verlassen
mich
in
Wellenformen,
aber
ich
bewahre
sie
gerahmt
auf
Frequent
bleeding,
my
veins
scored,
allegiance
to
my
demons
(oh
yeah)
Für
häufiges
Bluten,
meine
Venen
durchzogen,
Treue
zu
meinen
Dämonen
(oh
ja)
That
feed
me
the
same
story,
bowstrings
that'll
sang
chorus
Die
mich
mit
derselben
Geschichte
füttern,
Bogensehnen,
die
den
Refrain
singen
werden
Only
time
will
tell
if
my
aim
will
keep
me
the
same
core
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
ob
mein
Ziel
mich
im
Kern
gleich
hält
If
my
seeds
are
as
safe
hoarded,
my
theme
just
remain
mourning
Ob
meine
Samen
so
sicher
gehortet
sind,
mein
Thema
bleibt
einfach
Trauer
But
I
(ooh)
never
lost
a
love
that
I
really
deserved
Aber
ich
(ooh)
habe
nie
eine
Liebe
verloren,
die
ich
wirklich
verdient
habe
The
shit
cost
me
a
lot
of
blood
(ooh)
Die
Scheiße
kostete
mich
viel
Blut
(ooh)
But
it's
just
what
I
prefer
(what
I
would
do)
Aber
es
ist
genau
das,
was
ich
bevorzuge
(was
ich
tun
würde)
God
tied
my
noose
to
the
truth
Gott
band
meine
Schlinge
an
die
Wahrheit
That's
how
I
was
blessed
with
a
curse
(oh
yeah)
So
wurde
ich
mit
einem
Fluch
gesegnet
(oh
ja)
Bridging
a
new
route
to
my
youth
Eine
neue
Route
zu
meiner
Jugend
brückend
A
better
one
than
I
burned
on
fire
(oh)
Eine
bessere,
als
die,
die
ich
im
Feuer
verbrannt
habe
(oh)
I'll
probably
burst
before
I
step
in
a
church
Ich
werde
wahrscheinlich
platzen,
bevor
ich
eine
Kirche
betrete
The
glider
I'm
tethered
to
currently
(ooh)
Der
Segelflieger,
an
den
ich
gerade
gebunden
bin
(ooh)
Why
I'm
stepping
so
urgently
(what
I
would
do)
Warum
ich
so
dringend
schreite
(was
ich
tun
würde)
Tried
everything
to
deter
it
Habe
alles
versucht,
um
es
zu
verhindern
I
guess
my
breath
is
inertia
(oh
yeah)
Ich
schätze,
mein
Atem
ist
Trägheit
(oh
ja)
Lying
in
wreckage,
where
I
fell
on
my
worth
Liege
in
Trümmern,
wo
ich
auf
meinen
Wert
gefallen
bin
And
then
I
was
birthed
again
Und
dann
wurde
ich
wiedergeboren
Through
it
all
(yeah),
I
can't
complain
Trotz
allem
(ja),
ich
kann
nicht
klagen
It
feels
so
good
(I
can't
complain,
it
feels
so
good)
Es
fühlt
sich
so
gut
an
(ich
kann
nicht
klagen,
es
fühlt
sich
so
gut
an)
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde)
Through
it
all
(ah-ah-ah),
I
can't
complain
Trotz
allem
(ah-ah-ah),
ich
kann
nicht
klagen
It
feels
so
good
(oh,
baby,
it
feels
so
good)
Es
fühlt
sich
so
gut
an
(oh,
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an)
I
don't
know
what
I
would
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
What
I
would
do
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
Was
ich
tun
würde
(ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde)
What
I
would
do,
oh
yeah
Was
ich
tun
würde,
oh
ja
The
second
verse
is
for
the
women
I
cherish
and
love
Die
zweite
Strophe
ist
für
die
Frauen,
die
ich
schätze
und
liebe
Take
my
time
'cause
you
inherit
distrust
(what
I
would
do)
Ich
nehme
mir
Zeit,
weil
du
Misstrauen
erbst
(was
ich
tun
würde)
First
date,
I
remember,
I
picked
you
up
in
my
car
(oh
yeah)
Erstes
Date,
ich
erinnere
mich,
ich
habe
dich
in
meinem
Auto
abgeholt
(oh
ja)
I
gave
you
a
hug,
I
could
tell
you
were
nervous
as
fuck
Ich
habe
dich
umarmt,
ich
konnte
spüren,
dass
du
verdammt
nervös
warst
So
was
I,
but
I
held
it
and
stuck
to
it
because
(oh
yeah)
Ich
auch,
aber
ich
habe
es
zurückgehalten
und
durchgezogen,
weil
(oh
ja)
That's
how,
a
young
boy
learned
to
get
through
the
mud
So
hat
ein
junger
Mann
gelernt,
durch
den
Schlamm
zu
kommen
We
hopped
out
of
my
whip,
a
knife
fell
out
yo'
purse
Wir
stiegen
aus
meinem
Wagen,
ein
Messer
fiel
aus
deiner
Handtasche
You
said,
"Ain't
too
many
places
a
girl
is
safe
on
this
Earth"
Du
sagtest:
"Es
gibt
nicht
viele
Orte,
an
denen
eine
Frau
auf
dieser
Erde
sicher
ist"
I
said
(ooh),
"I
understood,"
but
I
didn't,
goddamn
Ich
sagte
(ooh),
"Ich
habe
verstanden",
aber
ich
tat
es
nicht,
verdammt
The
privilege
(ooh)
and
the
skin
that
I
live
in
(what
I
would
do)
Das
Privileg
(ooh)
und
die
Haut,
in
der
ich
lebe
(was
ich
tun
würde)
Goddamn,
I
walk
at
night,
don't
think
twice
'bout
the
feelin'
Verdammt,
ich
gehe
nachts,
denke
nicht
zweimal
über
das
Gefühl
nach
At
all
(oh
yeah),
think
we
could
make
this
world
a
better
place
Überhaupt
(oh
ja),
denkst
du,
wir
könnten
diese
Welt
zu
einem
besseren
Ort
machen
For
all
of
our
children?
(Oh)
Für
all
unsere
Kinder?
(Oh)
Not
just
another
blue
check
with
an
opinion
(ooh)
Nicht
nur
ein
weiterer
blauer
Haken
mit
einer
Meinung
(ooh)
I
vow
to
make
the
killin'
in
the
land
of
livin'
(what
I
would
do)
Ich
schwöre,
den
Mord
im
Land
des
Lebens
zu
begehen
(was
ich
tun
würde)
What
if
20
years
later,
our
kids
grow
in
this
system
(oh
yeah)
Was,
wenn
20
Jahre
später
unsere
Kinder
in
diesem
System
aufwachsen
(oh
ja)
And
not
have
to
repeat
history?
Und
die
Geschichte
nicht
wiederholen
müssen?
Through
it
all,
I
can't
complain,
it
feels
so
good
Trotz
allem,
ich
kann
nicht
klagen,
es
fühlt
sich
so
gut
an
(I
can't
complain,
it
feels
so
good)
(Ich
kann
nicht
klagen,
es
fühlt
sich
so
gut
an)
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you),
ah
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde),
ah
(Oh,
baby,
it
feels
so
good)
(Oh,
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an)
(I
don't
know
what
I'd
do
without
you)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander M Goose, Omavi Minder, Paul Spring, Leon Michels, Nicole Moniquie Wray, Oluwatobi Ajibolade, Daniele Luppi, Nicholas Movshon, Homer Steinwess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.