City Blues (Remix) (feat. The Game) -
The Game
,
TOBi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Blues (Remix) (feat. The Game)
City Blues (Remix) (feat. The Game)
Singing
these
Manchester
City
blues
Ich
singe
diesen
Manchester
City
Blues
Drown
my
liver
in
a
pool
of
liquor,
it's
true
Ertränke
meine
Leber
in
einem
Pool
aus
Alkohol,
es
ist
wahr
Monetize
my
pain,
and
my
hurt
Vermarkte
meinen
Schmerz
und
meine
Verletzung,
Commodify
my
frame,
do
your
work
Verkaufe
mein
Bild,
mach
deine
Arbeit,
I
modify
my
name,
just
the
first
Ich
ändere
meinen
Namen,
nur
den
ersten,
To
fit
in
this
lil'
game
Um
in
dieses
kleine
Spiel
zu
passen,
It's
hard
chilling
with
niggas
who
only
Es
ist
schwer,
mit
Typen
abzuhängen,
die
nur
Talk
about
bitches
and
never
'bout
business
Über
Schlampen
reden
und
nie
übers
Geschäft,
Misogynistic
'til
they
sisters
get
involved
Frauenfeindlich,
bis
ihre
Schwestern
ins
Spiel
kommen,
Then
it's
vengeance
in
the
name
of
feminism
of
course
Dann
ist
es
Rache
im
Namen
des
Feminismus,
natürlich,
Bragging
'bout
who
they
piped
down
when
high
school
fool
Damit
prahlen,
wen
sie
flachgelegt
haben,
als
sie
noch
Schuljungen
waren,
What
about
right
now?
Was
ist
mit
jetzt?
Ouu
you
wanna
fight
clown?
Ouu,
willst
du
kämpfen,
Clown?
Want
me
to
put
the
mic
down
Willst
du,
dass
ich
das
Mikrofon
fallen
lasse
And
leave
me
Mike
Brown,
light
brown
soaked
in
the
concrete
Und
mich
wie
Mike
Brown
zurücklasse,
hellbraun,
getränkt
im
Beton,
Just
beyond
God's
reach
Gerade
außerhalb
von
Gottes
Reichweite,
So
tell
me
what's
next?
Also
sag
mir,
was
kommt
als
Nächstes?
Boys
in
blue
paint
the
town
red
from
all
the
bloodshed
Jungs
in
Blau
färben
die
Stadt
rot
von
all
dem
Blutvergießen,
Still
interrogating
myself
Ich
verhöre
mich
immer
noch
selbst,
Tell
me
how
do
crocodile
tears
fall
from
dry
wells
Sag
mir,
wie
fallen
Krokodilstränen
aus
trockenen
Brunnen,
You
can't
confuse
fedora
boy
for
a
suspect
Du
kannst
einen
Fedora-Jungen
nicht
mit
einem
Verdächtigen
verwechseln,
The
pen
was
the
murder
weapon
Der
Stift
war
die
Mordwaffe,
The
muse,
"The
Weeping
Woman"
Die
Muse,
"Die
weinende
Frau",
Still
tryna
paint
Picasso
circa
1937,
it's
true
Ich
versuche
immer
noch,
Picasso
circa
1937
zu
malen,
es
ist
wahr,
I'm
just
paying
my
dues
and
my
dudes
Ich
zahle
nur
meine
Schulden
und
meine
Kumpels,
You
out
preeing
my
moves
Du
beobachtest
meine
Schritte,
I'm
focused
on
my
own
two
and
keep
singing
these
Ich
konzentriere
mich
auf
meine
eigenen
zwei
und
singe
weiter
diese
Manchester
City
blues
Manchester
City
Blues,
Drown
my
liver
in
a
pool
of
liquor
it's
true
Ertränke
meine
Leber
in
einem
Pool
aus
Alkohol,
es
ist
wahr,
Monetize
my
pain,
and
my
hurt
Vermarkte
meinen
Schmerz
und
meine
Verletzung,
Commodify
my
frame,
do
your
work
Verkaufe
mein
Bild,
mach
deine
Arbeit,
I
modify
my
name,
just
the
first
Ich
ändere
meinen
Namen,
nur
den
ersten,
To
fit
in
this
lil'
game
Um
in
dieses
kleine
Spiel
zu
passen,
You
wanna
know
why
I'm
happy?
I'm
still
alive,
nigga
Willst
du
wissen,
warum
ich
glücklich
bin?
Ich
lebe
noch,
Nigga,
'Bout
four,
five
times,
I
should've
died,
nigga
Vier-,
fünfmal
hätte
ich
sterben
sollen,
Nigga,
You
see
the
pain
when
you
look
into
my
eyes
Du
siehst
den
Schmerz,
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
Made
it
to
39,
I
guess
my
grandmama
lied
Ich
habe
es
bis
39
geschafft,
ich
schätze,
meine
Oma
hat
gelogen,
She
said
I'd
never
make
it
to
see
21
Sie
sagte,
ich
würde
es
nie
bis
21
schaffen,
My
brother
didn't,
listen,
this
is
where
the
Henny
come
Mein
Bruder
hat
es
nicht
geschafft,
hör
zu,
hier
kommt
der
Hennessy
ins
Spiel,
17,
he
was
everything
I
wanted
to
be
Mit
17
war
er
alles,
was
ich
sein
wollte,
I
watched
the
devil
take
his
life
right
in
front
of
me
Ich
sah
zu,
wie
der
Teufel
ihm
das
Leben
nahm,
direkt
vor
meinen
Augen,
I
feel
strong,
but
I'm
breaking
down
underneath
Ich
fühle
mich
stark,
aber
ich
breche
innerlich
zusammen,
In
Compton,
you
ain't
gotta
be
the
Klan
to
lay
up
under
sheets
In
Compton
musst
du
nicht
der
Klan
sein,
um
unter
Laken
zu
liegen,
A
dead
body,
that's
somethin'
to
see
Eine
Leiche,
das
ist
etwas,
das
man
gesehen
haben
muss,
How
I
end
up
by
myself
after
travelin'
the
world
a
hundred
deep?
Wie
kann
ich
allein
enden,
nachdem
ich
hundertmal
mit
vielen
Leuten
um
die
Welt
gereist
bin?
I
watched
Bobby
get
shot
in
his
face
Ich
sah,
wie
Bobby
ins
Gesicht
geschossen
wurde,
I
seen
Lil
Kurt
intestines
fall
straight
out
his
waist
Ich
sah,
wie
Lil
Kurts
Gedärme
direkt
aus
seiner
Taille
fielen,
These
eyes,
these
skies
Diese
Augen,
dieser
Himmel,
Where
the
fuck
do
niggas
go
when
we
die?
Wo
zum
Teufel
gehen
Niggas
hin,
wenn
wir
sterben?
Walking
through
the
grocery
store
the
other
day
Ich
ging
neulich
durch
den
Supermarkt,
I
ran
into
Taneisha,
she
was
happy
to
see
my
face
Da
traf
ich
Taneisha,
sie
war
glücklich,
mein
Gesicht
zu
sehen,
Let
me
tell
you
'bout
fate
Lass
mich
dir
vom
Schicksal
erzählen,
We
was
16,
tenth
grade,
murder
was
the
case
Wir
waren
16,
zehnte
Klasse,
Mord
war
der
Fall,
She
was
datin'
Chico,
we
was
at
my
grandmama
place
Sie
war
mit
Chico
zusammen,
wir
waren
bei
meiner
Oma,
It
was
me,
Taneisha,
Chico,
Dan,
and
Lil
Trey
Es
waren
ich,
Taneisha,
Chico,
Dan
und
Lil
Trey,
We
was
drinkin',
smokin',
I
fell
asleep
Wir
tranken,
rauchten,
ich
schlief
ein,
I
woke
up
'cause
I
heard
Taneisha
screamin',
so
I
peeped
Ich
wachte
auf,
weil
ich
Taneisha
schreien
hörte,
also
spähte
ich,
In
the
bathroom
door,
Chico
was
just
watchin'
her
In
der
Badezimmertür,
Chico
schaute
ihr
nur
zu,
While
Dan
and
Lil
Trey
was
climbin'
on
top
of
her
Während
Dan
und
Lil
Trey
auf
sie
kletterten,
So
I
went
and
grabbed
my
pop's
gun
Also
holte
ich
die
Waffe
meines
Vaters,
And
this
the
part
of
the
story
where
you
grow
some
nuts
if
you
ain't
got
none
Und
das
ist
der
Teil
der
Geschichte,
wo
du
dir
Eier
wachsen
lässt,
wenn
du
keine
hast,
I
cocked
that
bitch,
then
I
popped
one
Ich
spannte
das
Ding,
dann
knallte
ich
einen
ab,
Everybody
froze,
then
the
nigga
Trey
dropped,
son
Alle
erstarrten,
dann
fiel
der
Nigga
Trey
um,
mein
Sohn,
I
shot
my
own
homie
in
the
grapes,
I
just
couldn't
let
T
get
raped
Ich
schoss
meinem
eigenen
Kumpel
in
die
Eier,
ich
konnte
einfach
nicht
zulassen,
dass
T
vergewaltigt
wird,
Singing
these
Manchester
City
blues
Ich
singe
diesen
Manchester
City
Blues,
Drown
my
liver
in
a
pool
of
liquor,
it's
true
Ertränke
meine
Leber
in
einem
Pool
aus
Alkohol,
es
ist
wahr,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayceon Terrell Taylor, Oluwatobi Ajibolade, Myles Scwartz, Lee Friedman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.