Текст и перевод песни TOCCHI feat. RAITAMEN - Whatever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここじゃほとんどの奴がしたがる競争
Here,
most
guys
compete
as
they
wish
あいつに勝てたなら晴れてようやく本物
If
I
beat
them
all,
it
means
I'm
finally
real
外から見てれば楽しいな相当
It
must
be
fun
to
watch
from
the
outside
その類への参加やめとくよ今後
I'll
opt
out
of
that
kind
of
stuff
from
now
on
非合法のlife自慢し合い
Bragging
about
an
illegal
life
より昨日今日満たしたい
Trying
to
satisfy
ourselves
more
than
yesterday
上登る為必死な彼を横目に
Watching
him
desperately
trying
to
climb
up
悠々とただ軽く歩くway
悠々とただ軽く歩くway
永遠に0点でいいぜ
It's
okay
to
be
zero
forever
合わない好みそれだけの話
Incompatible
taste,
that's
all
永遠に0点でいいぜ
It's
okay
to
be
zero
forever
外からの評価とかほとんどが
whatever
External
evaluations
are
mostly
whatever
たまに溢れてくる
flow
は
The
occasional
overflow
of
flow
ついでに売り出そうか
Might
as
well
sell
it
でも売れた数で価値が上下
But
the
value
goes
up
and
down
based
on
the
number
of
sales
するのがどうせ今基本形
Which
is
the
basic
form
right
now
課せられた謎の苦労が
The
mysterious
hardship
that
was
imposed
on
me
俺をしぶとくした生き残りさ
Made
me
a
tenacious
survivor
今したくてする
try
Try
to
do
what
I
want
to
do
now
やむを得ない
error
のみの生活
A
life
of
unavoidable
errors
今の毎日自らで終えるとしたなら
If
I
were
to
end
my
present
everyday
life
声か耳か俺が死んだ時かな
It
would
be
when
my
voice
or
ears
die
out
あとはただ飽きたらすぐにでも
Otherwise,
I'll
just
quit
when
I
get
bored
辞めると思うよ止められても
Even
if
you
try
to
stop
me
冷めた顔で裕福よりも馬鹿みたいに
Rather
than
being
rich,
I'd
rather
be
a
fool
with
a
poker
face
永遠に0点でいいぜ
It's
okay
to
be
zero
forever
合わない好みそれだけの話
Incompatible
taste,
that's
all
永遠に0点でいいぜ
It's
okay
to
be
zero
forever
外からの評価とかほとんどが
whatever
External
evaluations
are
mostly
whatever
敵と敵じゃない
Not
an
enemy
and
not
an
enemy
やたら攻め立てる
Fighting
unnecessarily
争いの果て何も残っちゃいねー
Nothing
remains
after
the
fight
ふざけた
showbiz
テキスト通り
Showbiz
texts
are
ridiculous
証めた真似されても動じない
I
won't
be
moved
even
if
I'm
imitated
メンタルを常備
Mental
preparation
野暮な周りのノイズ
Unrefined
surrounding
noise
どいつもこいつも噂
Everyone's
gossiping
理解できない一体何が楽しい?
I
don't
understand,
what's
so
fun
about
it?
俺は自分の話
I
talk
about
myself
夜を歌い笑い過ごす友に愛
Love
for
a
friend
who
sings
and
laughs
the
night
away
無くさないよう大事に借りを返しに
To
return
the
favor
without
losing
it
焦ることない知る
amen
もうじき
Don't
worry,
know
amen
soon
始める次のゲーム
Start
the
next
game
思い出すあの時
Recalling
that
time
あの夜星空見て感じ取るポジ
That
night
looking
at
the
starry
sky
and
feeling
the
positive
energy
なあ
Tocchi
心配ない余裕で行こう
Hey
Tocchi,
don't
worry,
take
it
easy
勝ち負けのその先の価値を確かめる
Check
the
value
of
the
winner
beyond
the
winner
or
loser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craftbeatz, Raitamen, Tocchi
Альбом
Swings
дата релиза
09-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.