Текст и перевод песни TOCCHI - これだけで十分なのに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これだけで十分なのに
This Is Enough on Its Own
何をそんなに飽きずに毎日
What
is
it
that
you
keep
doing
every
day
without
getting
bored?
やってんのかなって思うよ最近
I've
been
thinking
about
it
a
lot
lately.
元々誰に何を言われ始めた訳じゃなく
Originally,
nobody
told
me
to
do
it,
and
何も疑わず勝手にやってる
I
started
doing
it
on
my
own
without
any
doubts.
久々な友達に会えば聞かれる現状
When
I
meet
old
friends,
they
ask
me
about
my
current
situation,
音楽と答えりゃそれって食えんの?
And
when
I
say
music,
they
ask
if
I
can
make
a
living
from
it.
食えるよ少しのパンとコーヒーは買えるし
Yes,
I
can.
I
can
buy
some
bread
and
coffee.
こんなリリックを書きながら満たす平凡
As
I
write
these
lyrics,
I
fill
in
the
blanks.
想像してた大人とは違うけど
It's
not
the
adulthood
I
imagined,
何故だか晴れやかな気持ちで過ごす日々
But
for
some
reason,
I
spend
my
days
feeling
refreshed.
全然今でも胸張れるんだけども
I
can
still
be
proud
of
myself,
but
認められてこそって誰に何を?日本の基準じゃ俺は底辺?
By
whom
and
for
what
should
I
be
recognized?
Am
I
a
loser
by
Japanese
standards?
別にいらない成功者って名声
I
don't
need
success
or
fame.
本当に足りないものなんて実はそんなに無いんじゃない?
Really,
aren't
the
things
I
lack
that
few?
僕はこれだけで十分なのにこれだけじゃ駄目ですか
This
is
enough
for
me.
Is
it
enough
for
you?
周りと持ち物比べて色々と欲しくなって
Comparing
myself
to
others
and
their
belongings,
I
start
to
desire
all
sorts
of
things,
人の目がそうさせるのか
Is
it
because
of
what
others
think?
これだけで十分なのに
This
is
enough
for
me.
確かに俺は足りないものだらけの奴さ
It's
true
that
I'm
lacking
in
many
ways,
だからまだまだ掴みにいくものたくさん
That's
why
there's
still
so
much
I
want
to
grab.
でも本当に必要じゃないものにまで手伸ばすのは現代じゃ自然な行為
But
reaching
for
things
I
don't
really
need
is
natural
in
today's
world.
それが良いのか悪いのかは分からない
Whether
that's
good
or
bad,
I
don't
know,
けれどそう言ったことは俺の頭には無い
But
such
thoughts
don't
cross
my
mind.
これはたかが一個人の思う事
This
is
just
what
one
person
thinks.
思想で韻踏むだけ流すも自由
Flowing
with
rhymes
about
ideology
is
also
free.
本当にたりないものなんて実はそんなないんじゃない?
Really,
aren't
the
things
I
lack
that
few?
僕はこれだけで十分なのにこれだけじゃ駄目ですか
This
is
enough
for
me.
Is
it
enough
for
you?
周りと持ち物比べて色々と欲しくなって
Comparing
myself
to
others
and
their
belongings,
I
start
to
desire
all
sorts
of
things,
人の目がそうさせるのか
Is
it
because
of
what
others
think?
これだけで十分なのに
This
is
enough
for
me.
まあ要は空腹を満たすだけなのに
Well,
basically,
I
just
need
to
satisfy
my
hunger,
有り余るほどの豪華な食事や遊びはいらない
いらない
I
don't
need
fancy
meals
or
extravagant
entertainment.
I
don't
need
them.
I
don't
need
them.
でも愛する人が欲しいものがあるなら
But
if
the
one
I
love
wants
something,
それを与えれる人にはなりたいかな
I'd
like
to
be
someone
who
can
give
it
to
them.
朝が来る事にも感謝したいんだ
I
want
to
be
grateful
for
the
morning.
本当に足りないものなんて実はそんなに無いんじゃない?
Really,
aren't
the
things
I
lack
that
few?
僕はこれだけで十分なのにこれだけじゃ駄目ですか
This
is
enough
for
me.
Is
it
enough
for
you?
周りと持ち物比べて色々と欲しくなって
Comparing
myself
to
others
and
their
belongings,
I
start
to
desire
all
sorts
of
things,
人の目がそうさせるのか
Is
it
because
of
what
others
think?
これだけで十分なのに
This
is
enough
for
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.