Tokyo Girls' Style - Bad Flower - перевод текста песни на немецкий

Bad Flower - Tokyo Girls' Styleперевод на немецкий




Bad Flower
Böse Blume
舞い上がる花びらのように
Wie Blütenblätter, die im Wind tanzen,
青空に溶けて消えた サヨナラの残響
löst sich das Echo des Abschieds im blauen Himmel auf.
ここではない他のどこかへ
Wenn ich doch nur an einen anderen Ort,
迷わず逃げ出せたなら とめどない焦燥
ohne zu zögern, fliehen könnte diese endlose Ungeduld.
とっくに全部 諦めてる
Ich habe längst alles aufgegeben.
そうやって いつも 強がりを言って
So tue ich immer stark,
本当の 自分を 押し殺してた
und unterdrücke mein wahres Ich.
ギリギリ
Gerade noch,
もう 天使じゃいられない
kann ich nicht mehr wie ein Engel sein.
剥き出しの愛情 叩き付けたら
Wenn ich meine unverblümte Liebe zeige,
やさしく 抱きしめられる?
wirst du mich dann sanft umarmen?
ジリジリ
Es brennt,
警報機が鳴り出す
der Alarm beginnt zu läuten.
誰か止めて 今すぐ
Jemand, halte mich jetzt sofort auf,
閉じ込めてた秘密の 感情が
die geheimen Gefühle, die ich eingeschlossen habe,
胸の奥で狂い咲いてる
erblühen wild in meiner Brust.
まぶしい季節は夢のように
Die strahlende Jahreszeit ist wie ein Traum,
両手の指の隙間を すり抜ける残像
ein flüchtiges Bild, das durch die Finger rinnt.
このまま誰にも知られずに
Wenn ich doch einfach so, unbemerkt,
粉々になればいい 星屑になって 降り注げ
in tausend Stücke zerbrechen könnte, zu Sternenstaub werden und herabregnen.
とっくに全部 気がついてる
Ich habe längst alles bemerkt,
だけど なにも 知らないフリして
tue aber so, als ob ich nichts wüsste,
純粋な 自分を 踏みにじってた
und habe mein reines Ich mit Füßen getreten.
まだまだ
Noch nicht,
そう 悪魔が囁く
flüstert der Teufel.
切り取った愛情 放り投げたら
Wenn ich die herausgerissene Liebe wegwerfe,
奇麗に 消えてなくなる?
wird sie dann spurlos verschwinden?
バラバラ
Zerrissen,
引き裂かれた心の
aus den Wunden meines Herzens
傷口から溢れる
fließt es heraus.
最後のひと雫を 待ちわびて
Ich warte sehnsüchtig auf den letzten Tropfen,
胸の奥で震える花
während die Blume tief in meiner Brust zittert.
とっくに全部 諦めてる
Ich habe längst alles aufgegeben.
そうやって いつも 強がりを言って
So tue ich immer stark,
本当の 自分を 押し殺してた
und unterdrücke mein wahres Ich.
ギリギリ
Gerade noch,
もう 天使じゃいられない
kann ich nicht mehr wie ein Engel sein.
剥き出しの愛情 叩き付けたら
Wenn ich meine unverblümte Liebe zeige,
やさしく 抱きしめられる?
wirst du mich dann sanft umarmen?
ジリジリ
Es brennt,
警報機が鳴り出す
der Alarm beginnt zu läuten.
誰か止めて 今すぐ
Jemand, halte mich jetzt sofort auf,
閉じ込めてた秘密の 感情が
die geheimen Gefühle, die ich eingeschlossen habe,
胸の奥で狂い咲いてる
erblühen wild in meiner Brust.





Авторы: Kenji Hayashida, Chihiro Kurosu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.