Tokyo Girls' Style - Sparkle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tokyo Girls' Style - Sparkle




Sparkle
Sparkle
誰も止められやしない
No one can stop me
弾丸のような鋭さで
With the sharpness of a bullet
その旨のど真ん中に
Right at the center of the truth
風穴開けて見せようか?
Shall I show you through?
義理と人情ひとつまみ
Morals and humanity just a pinch
秤にかけたなら
If we put them on a scale
ギリギリで傾いてる
They'll tilt just barely
無責任な世の中だね
Isn't this a reckless world?
体裁 気にするより
Rather than minding manners
波風 立ててやれ
Stir up some trouble
限界 超えたならもう
When you've surpassed your limit
勝ち負けなんかじゃない
It's not about winning or losing
人間だもの 当たり前!
We're human, so it's natural!
真っ逆さま 並べ立てた キレイ事張り倒して
Knocking down all those nice words you lined up
待ったきかない 追い込まれた 心境は半端じゃない
My mind's made up, pushed to the edge
息を止めて チカラ込めて
Holding my breath, gathering my strength
お届けした 渾身の一撃は
I've delivered my heartfelt blow
どうですか?
How is it?
傷つくのは恐くない
I am not afraid to get hurt
ナイフのような鋭さで
With the sharpness of a knife
この胸に刻み付けて
Etching it into my heart
どこまでも貫いてやる
I'll keep piercing through
退屈しのぎ程度なら
If you're just here to kill time
他所でやってちょうだい
Go do it somewhere else
ガタガタ囁くのなら
If you're going to whisper behind my back
それなりの覚悟決めてね
Be prepared to face the music
十分 気合い入れて
I'm ready for anything
白黒 つけてやれ
Let's settle this once and for all
随分 お待たせして
I apologize for making you wait
一言 お詫びします
Let me say one thing
ケジメをつけて この通り!
Here I am, ready to settle this!
真っ二つに 叩き割った 言い訳を蹴り飛ばして
Smashing to pieces all the excuses you made
ガッカリしない 結末なら 任せてよ 抜かりは無い
You won't be disappointed by the ending
食いしばって 振り絞って
Gritting my teeth, squeezing it out
磨き上げた 快心のひと雫
My masterpiece, a single drop of joy
はいどうぞ!
Here you go!
体裁 気にするより
Rather than minding manners
波風 立ててやれ
Stir up some trouble
限界 超えたならもう
When you've surpassed your limit
勝ち負けなんかじゃない
It's not about winning or losing
人間だもの 当たり前!
We're human, so it's natural!
真っ逆さま 並べ立てた キレイ事張り倒して
Knocking down all those nice words you lined up
待ったきかない 追い込まれた 心境は半端じゃない
My mind's made up, pushed to the edge
息を止めて チカラ込めて
Holding my breath, gathering my strength
お届けした 渾身の一撃は
I've delivered my heartfelt blow
どうですか?
How is it?
真っ二つに 叩き割った 言い訳を蹴り飛ばして
Smashing to pieces all the excuses you made
ガッカリしない 結末なら 任せてよ 抜かりは無い
You won't be disappointed by the ending
食いしばって 振り絞って
Gritting my teeth, squeezing it out
磨き上げた 快心のひと雫
My masterpiece, a single drop of joy
はいどうぞ!
Here you go!





Авторы: Chihiro Kurosu, Hiroshi Matsui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.