Tokyo Girls' Style - Sparkle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tokyo Girls' Style - Sparkle




誰も止められやしない
никто не сможет остановить тебя.
弾丸のような鋭さで
С остротой, как у пули
その旨のど真ん中に
в разгар этого эффекта
風穴開けて見せようか?
может, нам открыть вентиляционное отверстие и показать его?
義理と人情ひとつまみ
Родственники со стороны мужа и человечность
秤にかけたなら
если вы положите его на весы
ギリギリで傾いてる
она почти наклонена.
無責任な世の中だね
это безответственный мир.
体裁 気にするより
Чем заботиться о своем внешнем виде
波風 立ててやれ
давай, пошли, пошли, пошли.
限界 超えたならもう
если вы превысите лимит, с вами покончено.
勝ち負けなんかじゃない
это не похоже на победу или поражение.
人間だもの 当たり前!
ты, конечно, человек!
真っ逆さま 並べ立てた キレイ事張り倒して
переверни это вверх дном, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это.
待ったきかない 追い込まれた 心境は半端じゃない
я не хочу ждать. мои ощущения от того, что мной управляют, не являются половинчатыми.
息を止めて チカラ込めて
задержи дыхание, собери свою силу, задержи дыхание, задержи дыхание, задержи дыхание, задержи дыхание.
お届けした 渾身の一撃は
удар всем телом, который я нанес
どうですか?
Как это?
傷つくのは恐くない
я не боюсь, что мне причинят боль.
ナイフのような鋭さで
С остротой, как у ножа
この胸に刻み付けて
положи его мне на грудь.
どこまでも貫いてやる
я пройду через это до конца.
退屈しのぎ程度なら
если это достаточно скучно
他所でやってちょうだい
вы можете сделать это где-нибудь в другом месте.
ガタガタ囁くのなら
если ты шепчешь погремушку
それなりの覚悟決めてね
вы должны быть готовы к этому.
十分 気合い入れて
просто будь достаточно сильным.
白黒 つけてやれ
черное и белое.
随分 お待たせして
я так долго ждал.
一言 お詫びします
я приношу извинения за одно слово.
ケジメをつけて この通り!
наденьте кеджиме на эту улицу!
真っ二つに 叩き割った 言い訳を蹴り飛ばして
отбросьте отговорку, которую вы разорвали надвое
ガッカリしない 結末なら 任せてよ 抜かりは無い
если вы не разочарованы, предоставьте это мне. отсюда нет выхода.
食いしばって 振り絞って
сжимал и разжимал.
磨き上げた 快心のひと雫
Капля доброго сердца, которое я отшлифовал
はいどうぞ!
да, пожалуйста!
体裁 気にするより
Чем заботиться о своем внешнем виде
波風 立ててやれ
давай, пошли, пошли, пошли.
限界 超えたならもう
если вы превысите лимит, с вами покончено.
勝ち負けなんかじゃない
это не похоже на победу или поражение.
人間だもの 当たり前!
ты, конечно, человек!
真っ逆さま 並べ立てた キレイ事張り倒して
переверни это вверх дном, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это, положи это.
待ったきかない 追い込まれた 心境は半端じゃない
я не хочу ждать. мои ощущения от того, что мной управляют, не являются половинчатыми.
息を止めて チカラ込めて
задержи дыхание, собери свою силу, задержи дыхание, задержи дыхание, задержи дыхание, задержи дыхание.
お届けした 渾身の一撃は
удар всем телом, который я нанес
どうですか?
Как это?
真っ二つに 叩き割った 言い訳を蹴り飛ばして
отбросьте отговорку, которую вы разорвали надвое
ガッカリしない 結末なら 任せてよ 抜かりは無い
если вы не разочарованы, предоставьте это мне. отсюда нет выхода.
食いしばって 振り絞って
сжимал и разжимал.
磨き上げた 快心のひと雫
Капля доброго сердца, которое я отшлифовал
はいどうぞ!
да, пожалуйста!





Авторы: Chihiro Kurosu, Hiroshi Matsui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.