Tokyo Girls' Style - ガールズトーク - перевод текста песни на немецкий

ガールズトーク - Tokyo Girls' Styleперевод на немецкий




ガールズトーク
Mädelsgespräch
東京光るこの街高いヒール薫る香水
Tokio erstrahlt, diese Stadt, hohe Absätze, duftendes Parfüm
あなたにはまだ
Für dich ist das noch nicht genug
カッコつけてるだけじゃダメフレンズ分かってる?
Nur cool zu tun reicht nicht, Freunde, verstehst du?
私はもう先に行ってるの
Ich bin schon weiter
言い訳ばっかしてーんな
Du redest immer nur Ausreden
女心を分かってなーいね
Du verstehst das Herz einer Frau nicht
あなたの言葉にトキメかない
Deine Worte begeistern mich nicht
心は揺らがない
Mein Herz schwankt nicht
もっと優しくね
Sei lieber netter
嫌いな訳じゃない
Ich hasse dich nicht
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
光る街のネオン
Neonlichter der glänzenden Stadt
ガールズトーク
Mädelsgespräch
ピンク色のグラス
Rosafarbene Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokio-Mädels
流行りの服着てお洒落な髪型
Trendige Kleidung tragen, schicke Frisur
大人っぽい人好きって聞いて
Ich habe gehört, du magst erwachsene Frauen
彼女に少し偉そうに言って
Du sagst ihr etwas Herablassendes und tätschelst ihren Kopf
ポンポンとかしちゃってさ
So etwas machst du
ダメダメ分かってないあなた
Nein, nein, du verstehst es nicht
上辺だけじゃダメ心は揺るがない
Oberflächlichkeit reicht nicht, mein Herz schwankt nicht
ジョイ フレンズ ジョイ フレンズ
Freunde, Freunde, Freude
それだけの関係
Das ist alles, was wir sind
バッド ガイ バッド ガイ
Böser Junge, böser Junge
また会いましょう
Wir sehen uns wieder
もっと誠実に
Sei aufrichtiger
嫌いな訳じゃない
Ich hasse dich nicht
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
光る街のネオン
Neonlichter der glänzenden Stadt
ガールズトーク
Mädelsgespräch
ピンク色のグラス
Rosafarbene Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokio-Mädels
もっと誠実に
Sei aufrichtiger
嫌いな訳じゃない
Ich hasse dich nicht
アイムオッケー?
Bin ich okay?
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
光る街のネオン
Neonlichter der glänzenden Stadt
ガールズトーク
Mädelsgespräch
ピンク色のグラス
Rosafarbene Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokio-Mädels
リアリティー
Realität
ガールズトーク
Mädelsgespräch
溶けた氷とグラス
Geschmolzenes Eis und Gläser
ガールズトーク
Mädelsgespräch
終ることのない
Es endet nie
ガールズトーク
Mädelsgespräch
私達 Tokyo ガールズ
Wir sind Tokio-Mädels
オシレな服着てカワイイ髪型
Ich trage schicke Kleider und habe eine süße Frisur
あなたの好みをさり気に聞いて
Ich frage beiläufig nach deinem Geschmack
知らない努力を私はしてる
Ich gebe mir Mühe, ohne dass du es merkst
そんなことアナタは気づかないでしょ
So etwas bemerkst du nicht, oder?
いつもいつでもピンクのグラス
Immer und immer rosa Gläser
ガールズ 4人でエンドロール
Mädels, wir vier im Abspann
溶け出した氷終わらない笑顔
Schmelzendes Eis, endloses Lächeln
私達いつでも Tokyo ガールズ
Wir sind immer Tokio-Mädels





Авторы: Boshi Nomura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.