TOKYO No.1 SOUL SET - Still - перевод текста песни на английский

Still - TOKYO No.1 SOUL SETперевод на английский




Still
Still
Still何を探して Still何を忘れて Still何を描いて Still何を愛して
Still I search for I know not what, Still I forget, Still I draw, Still I love you
朝靄に濡れ 波紋が揺れ 小舟が1艘音を立てる
The morning mist is damp, the ripples in the water sway, a small boat makes a sound
辺りに人影はなく 軋む音だけ 冴え渡る
There is no one in sight, only the creaking sound, which is more distinct
立ち込める 闇に覆われた空気が今 白く白く広がる
The enveloping air, covered in darkness, is now becoming white and bright
この世界に 強く風が吹くのなら 揺れは増々大きくなり
If a strong wind blows in this world, it will shake more and more violently
岸辺にふれ合うのなら 音は増々大きくなり
If it touches the shore, the sound will grow louder and louder
繋がれたロープはそう放たれて ゆっくりと岸辺から離れて行く
The tied rope is so untied, and it slowly leaves the shore
繋がれたロープはそう放たれた
The tied rope is thus untied
漂う水面にきらめく 遠くに見える一筋の光
On the shimmering water surface, a distant gleam of light
さざなむ時間の中で 風に揺られ 波にもまれ
In the rippling water over time, swaying in the air, tossing in the waves
近づく光の先は 果てなく白く視界を奪い
As the light draws near, the blinding whiteness takes over the view
手をかざして目を覆うと 雲の切れ間に吸い込まれた
I shade my eyes with my hand, and I am sucked into the gap in the clouds
慌てて渡す景色に 声を出せずに
I frantically hand over the scenery, unable to speak
慌てて見下ろす景色に 飛び降りる事も出来ずに
I frantically look down at the scenery, unable to jump
そして次第に突き抜けて 浮上する雲の海原で
And as I gradually pass through, I float on the clouds
闇雲に漕ぎ出すオールは どこへ誘うのか
The oars I use to row in the darkness, where will they take me
Still何を探して Still何を忘れて Still何を描いて Still何を愛して
Still I search for I know not what, Still I forget, Still I draw, Still I love you
黄金色した海原は いつかどこかで見た様な
The golden sea, I've seen it somewhere before
優しく 柔らかく 押し寄せる波は温かく
Gentle, soft, it approaches in waves, warm
そう、カーテン越しから覗いた 遠くに見えたあの雲と一緒で
Yes, it's like the distant cloud I saw from behind the curtains
人肌に似た なつかしさで いつでも いつでも
Like the warmth of a caress, always, always
そこに 居てくれたから 春に甘えて 夏に甘えて
You were there, making me indulge in spring and summer
そこに 居てくれたから 秋に甘えて 冬に甘えて
You were there, making me indulge in autumn and winter
そう、そんな季節が終わるなんて思ってなかった
Yes, I never thought such a season would ever end
そう、そんな季節にまた会えると思ってなかった
Yes, I never thought I would see you again in such a season
こぼれる光に手を添え あなたの夢をすくい出す
I place my hand in the spilling light, scooping up your dream
きらめく朝日に手を振り 愛した夢も置き去りさ
I wave at the glittering sunrise, leaving behind the dream I loved
流れる雲見つけ あの日の忘れ物 追い駆けては消えた
I find the flowing clouds, chasing after the forgotten things of that day, they vanish
風が吹いて そして すべて終わりさ
The wind blows, and then, it all ends.





Авторы: 川辺 浩志, Bikke, 川辺 浩志, bikke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.