Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fifth Door
Die fünfte Tür
そう、知らぬ間に囲まれていたのさ
前も後ろも左も右も
Ja,
ohne
es
zu
merken,
war
ich
umzingelt,
vorn
und
hinten,
links
und
rechts.
たったひとつ残された扉も
自分の意志では開かず
Die
einzige
verbliebene
Tür
öffnete
sich
nicht
durch
meinen
Willen.
誰かが誰かが誰かが
外から開けるのをじっと待つばかりで
Ich
wartete
nur
darauf,
dass
irgendwer
von
draußen
sie
öffnet.
今思えばそうあの時までは開けられたのに
Rückblickend
hätte
ich
sie
damals
öffnen
können.
光が薄れた瞬間
魅力が薄れた途端
Als
das
Licht
verblasste,
als
die
Anziehung
schwand,
扉はつまり意志になって
扉はつまり壁になって
Wurde
die
Tür
zum
Willen,
wurde
die
Tür
zur
Mauer.
自分の身を引きずり出しても
光に喜びを味わえずに
Selbst
wenn
ich
mich
herausschleppte,
fand
ich
keine
Freude
im
Licht.
でも壁に囲まれたこの場所は
息苦しいから
Doch
dieser
von
Mauern
umgebene
Ort
ist
atemberaubend
eng.
もうどうでもいい事じゃないか
誰かが外でそう言っている
Ist
es
nicht
egal,
sagt
jemand
draußen.
そうさ誰かが昔
潮時が来ると言っていたのを
Ja,
jemand
sagte
einst,
die
Zeit
der
Flut
käme.
今思い出した波間に消える泡の様に
Jetzt
erinnerte
ich
mich,
wie
Blasen
zwischen
den
Wellen
verschwinden.
小さな音だけを残して
静かに別れを告げる時
Nur
ein
leises
Geräusch
hinterlassend,
verabschiede
ich
mich
still.
そして今その時が
やって来たのを感じるのさ
Und
jetzt
spüre
ich,
dass
dieser
Moment
gekommen
ist.
そして今その音が
聞こえて来るのを感じるのさ
Und
jetzt
höre
ich,
dass
dieses
Geräusch
naht.
そう、無駄だとわかっているが
壁に手を伸ばしてみる
Ja,
ich
weiß,
es
ist
vergeblich,
aber
ich
strecke
meine
Hand
zur
Mauer.
そう、無駄だとわかっているが
意志に手を伸ばしてみるのさ
Ja,
ich
weiß,
es
ist
sinnlos,
aber
ich
greife
nach
dem
Willen.
もうそこまでやって来ている
未来が暮れかかるその時が
Es
ist
schon
fast
da,
wenn
die
Zukunft
dämmert.
明日も今日も昨日も
黄昏の果てに消えてしまうなら
Falls
auch
morgen,
heute,
gestern
in
der
Dämmerung
vergehen,
最後の最後の最後に
初めの場所へ戻りたいんだ
möchte
ich
ganz
zuletzt
zurück
an
den
Anfang.
意志の扉に手をついて
静かに別れを告げた時
Als
meine
Hand
die
Tür
des
Willens
berührte,
ich
still
Abschied
nahm,
そう、ゆっくり倒れ込んで
記憶の光に包まれて
Ja,
langsam
sank
ich
nieder,
vom
Licht
der
Erinnerung
umhüllt.
そう、ゆっくり立ち上がって
記憶の光に導かれ
Ja,
allmählich
erhob
ich
mich,
vom
Erinnerungslicht
geleitet.
忘れていたあの日の瞬間
果てに消えた未来の瞬間
Den
vergessenen
Augenblick
jenes
Tages,
der
Zukunft
Moment,
der
verblich.
夜が明ける前に
開けてやるのさ静かに
The
Fifth
Door
Bevor
die
Nacht
endet,
öffne
ich
leise
die
fünfte
Tür.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tokyo No.1 Soul Set, tokyo no.1 soul set
Альбом
Outset
дата релиза
08-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.