TOKiMONSTA feat. Kool Keith - The Force - перевод текста песни на немецкий

The Force - Kool Keith , TOKiMONSTA перевод на немецкий




The Force
Die Macht
I am the force!
Ich bin die Macht!
I am the force!
Ich bin die Macht!
I am the force!
Ich bin die Macht!
I am the force!
Ich bin die Macht!
I am the force!
Ich bin die Macht!
You know I'm thunderbirds 1 through 5
Du weißt, ich bin Thunderbirds 1 bis 5
Supermechanism
Supermechanismus
Rock this show how loraine(?) hop her the moon bank-robber
Rocke diese Show, wie Lorraine(?) über den Mond springt Bankräuber
See my atmosphere rocket-ship blocking your rear
Sieh mein Atmosphären-Raketenschiff, blockiert dein Heck
With aviation altercation spacecraft ready to take off that motivation
Mit Luftfahrt-Streitigkeiten, Raumschiff startklar, diese Motivation
I'm leaving rapp underground for spacestation
Ich verlasse den Rap-Untergrund für die Raumstation
Kiss earth and land goodbye, I'm an astronaut goin' on vacation
Küss die Erde und das Land zum Abschied, ich bin ein Astronaut, der Urlaub macht
Above prova-jet, me and his captain haven't met yet
Über Prova-Jet, ich und sein Kapitän haben uns noch nicht getroffen
The general carrying alien boxes up to the galaxy with chemicals
Der General trägt Alien-Boxen hoch zur Galaxie mit Chemikalien
The dark side with sargent pluto, we're sitting in a dark ride
Die dunkle Seite mit Sergeant Pluto, wir sitzen in einer dunklen Fahrt
We're flight jackets. We're u.S. Rv. We're tim mcgarvey
Wir sind Fliegerjacken. Wir sind U.S. RV. Wir sind Tim McGarvey
No time for explanation, for toys. We big boys.
Keine Zeit für Erklärungen, für Spielzeug. Wir sind große Jungs.
No ken and barbie. Just robotron coming up, the turn's right.
Kein Ken und Barbie. Nur Robotron kommt, die Abbiegung kommt rechts.
We're flyin' saucer-lights on. Neck pure platinum pipe-on,
Wir sind Fliegende-Untertassen-Lichter an. Hals reines Platin, aufgesteckt,
Aluminum snake, makes you do the shake-shake.
Aluminiumschlange, lässt dich den Shake-Shake machen.
American airline brute force. Response to everything we bake
American Airline rohe Gewalt. Antwort auf alles, was wir aushecken
Getting down'a mercedes. Talking to the president with the u.S. Navys
Steige in einen Mercedes ein. Rede mit dem Präsidenten mit den U.S. Navys
Potato salad for the soldiers. Everybody get their gravies!
Kartoffelsalat für die Soldaten. Jeder kriegt seine Soße!
I am the force!
Ich bin die Macht!
Marines, please step back because:
Marines, tretet bitte zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
Army, please step back because:
Armee, tretet bitte zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
U.S. Navy, please step back because:
U.S. Navy, tretet bitte zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
National guard, please step back because:
Nationalgarde, tretet bitte zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
All the space-stations step back because:
Alle Raumstationen, tretet zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
News-casters, please step back because:
Nachrichtensprecher, tretet bitte zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
New york city police department, please step back because:
New York City Police Department, tretet bitte zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
Please step back because:
Tretet bitte zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
Please step back, please step back because:
Bitte tretet zurück, bitte tretet zurück, denn:
I am the force!
Ich bin die Macht!
SteW back, step back, step, step, step back
Tretet zurück, tretet zurück, tretet, tretet, tretet zurück
I am the force!
Ich bin die Macht!
Step, step, step back. Step, step, step back...
Tretet, tretet, tretet zurück. Tretet, tretet, tretet zurück...
I am the force!
Ich bin die Macht!
General, ge-general, ge-general, ge-general, ge-general take back the trunk
General, Ge-General, Ge-General, Ge-General, Ge-General, hol den Koffer zurück





Авторы: Lee Jennifer Young, Thornton Keith Mathew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.