Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tole
fucking
made
it)
(Толе,
черт
возьми,
сделал
это)
Düşlüyorum
her
gün
yine
düşümü
Я
мечтаю
каждый
день
снова
о
своей
мечте
Kutluyorum
bugün
23ümü
Я
праздную
сегодня
свои
23
Sene
2018,
bozuk
psikoloji
bir
tek
bana
rakip
Год
2018,
расшатанная
психика,
только
мне
соперник
Ve
718,
kuruldu
üç
kişiden
oluşan
bu
ekip
И
718,
создана
эта
команда
из
трех
человек
Beyrut
performans,
taksim
ve
klipler
çekip
Бейрут
перформанс,
Таксим
и
клипы
снимаем
Sahnelerdeyim
sonrasında
baktım
yine
tekim
Я
на
сценах,
потом
смотрю
— я
снова
один
Nitekim
arıyorum
kendimi
ve
desteği
И
потому
ищу
я
себя
и
поддержку
Moruk
inan
bana
istediğim
mesleği
Поверь,
мне
нужна
профессия,
старик
İçimdeki
canavarı
hadi
besleyin
Давай,
кормите
зверя
внутри
меня
Resmederken
that's
what
I'm
sayin
Рисуя
картину,
вот
что
я
говорю
Bak
tizdeyken
bi
anda
pesteyim
Смотри,
я
в
высоком
регистре,
а
потом
сразу
в
низком
Gözlerime
bak
ve
take
your
aim
Посмотри
мне
в
глаза
и
целься
Mandrake'yim,
ben
tek
yeteneğim
Я
Мандрагора,
я
единственный
талант
Tole
(Tole)
that's
my
name
Толе
(Толе),
вот
мое
имя
Sene
2019,
geceleri
hep
kulüpteyim
Год
2019,
ночами
я
всегда
в
клубе
Yönümü
kaybettim,
lazım
bi
pusula
Я
потерял
направление,
нужен
компас
Kafam
çok
karışık,
bilmiyorum
nerdeyim
В
голове
полная
путаница,
не
знаю,
где
я
27
aralık,
kuruldu
Geniusula
27
декабря,
создан
на
Geniusula
Düşlüyorum
her
gün
yine
düşümü
Я
мечтаю
каждый
день
снова
о
своей
мечте
Kutluyorum
bugün
23ümü
Я
праздую
сегодня
свои
23
Sene
2020
yarattım
hype
ve
'Tartarusite'
Год
2020,
создал
хайп
и
'Tartarusite'
İle
gelen
bu
dinleyici
kitlesi
aldırttı
bana
bi
behringer
mic
С
пришедшей
этой
аудиторией
купил
себе
Behringer
mic
Onda
da
Can
abimin
katkısı
vardı
herşeyde
olduğu
gibi
lan
И
в
этом
была
заслуга
брата
Кана,
как
и
во
всем,
черт
возьми
2 sene
öncesine
dön,
beni
tanı
ve
şuan
nerdeyim
bana
bi
bak
Вернись
на
два
года
назад,
узнай
меня
и
посмотри,
где
я
сейчас
'Geniusula
marşı',
değişmedim
hala
'Peşindeyim
altınların'
'Гимн
Geniusula',
я
не
изменился,
все
еще
'В
погоне
за
золотом'
Twitch
yayınları,
Youtubea
video
eşiğindeyim
saldırmanın
Трансляции
на
Twitch,
на
Youtube
на
пороге
атаки
видео
Bi
diss
yaptım
yazık
kıyamam
o
kız
bunu
kaldırmadı
Я
сделал
дисс,
жалко,
жаль
ту
девчонку,
она
этого
не
вынесла
Ne
kadar
inanmasan
da
ben
haklıyım
git
diye
haykırmadım
Как
бы
ты
ни
верил,
я
был
прав,
я
не
кричал
"уходи"
Sene
2021,
neden
birden
onca
lavuk
değişti
Год
2021,
почему
вдруг
столько
подлецов
изменилось
Hala
pişman
değilim
hangisi
seviyeme
erişti
Я
до
сих
пор
не
сожалею,
кто
достиг
моего
уровня
İki
yüzlü,
yalaka
deme
bana
argümanlarını
çabuk
geliştir
Не
называй
меня
двуличным,
подхалимом,
быстро
развивай
свои
аргументы
Onları
hepsi
ölmeye
meyilliydi
ben
dissle
tabut
getirdim
Все
они
были
склонны
умирать,
я
принес
гроб
диссом
Evlenmekten
korkma
dedim
'VoiceStat'ta
ağladı
Я
сказал
не
бояться
жениться,
в
'VoiceStat'
она
плакала
Stalin,
Lityum,
Lil
Sep
'VoiceStat'la
ağladı
Сталин,
Литий,
Lil
Sep
с
'VoiceStat'
плакали
Daha
çok
isim
var
bebeğim
ediyorsun
merak
Есть
еще
имена,
детка,
ты
интересуешься
Uzun
zamandır
uykudaydım
bi
sonraki
verse
devam
Я
давно
спал,
продолжение
в
следующем
куплете
(Kim
olsa
savaşırım.
Herkesle
savaşırım)
(Я
буду
драться
с
кем
угодно.
Я
буду
драться
со
всеми)
(Madem
oynamak
istiyorsunuz)
(Раз
вы
хотите
играть)
(Güldük
eğlendik.
Ölme
vakti!)
(Мы
посмеялись,
повеселились.
Время
умирать!)
2021den
devam
bu
sene
çok
olay
yaşandı
Продолжение
с
2021,
в
этом
году
много
всего
случилось
Dostum
sandıklarım
gözümde
yere
yapıştı
çok
yakıştı
Те,
кого
я
считал
друзьями,
прилипли
к
земле
у
меня
на
глазах,
очень
подошло
Ben
kimseye
benzemem
ama
illa
istiyosan
git
babanla
yarıştır
Я
ни
на
кого
не
похож,
но
если
ты
так
хочешь,
иди
посоревнуйся
со
своим
отцом
Şaka
yaptığın
için
bi
orospu
çocuğu
oluyosun
ama
olsun
ben
alıştım
Ты
становишься
сукиным
сыном
за
шутку,
но
ничего,
я
привык
Kuruluyo
espor,
kuruluyo
medya
Создается
киберспорт,
создаются
медиа
Geniusula
sektörde,
tole
oldu
meddah
Geniusula
в
индустрии,
Толе
стал
меддахом
Ediyorum
yola
devam
ve
sana
veda
Я
продолжаю
путь
и
прощаюсь
с
тобой
Benden
bütün
hainlere
red
ah
От
меня
всем
предателям
— отказ,
ах
İhanet
sizin
her
zaman
kanınızda
var
Предательство
всегда
в
вашей
крови
Sanıyorsun
rahatsın
kalıyor
yanınıza
kar
Думаешь,
тебе
удобно,
снег
остается
рядом
с
тобой
Hiç
düşünmüyorsun
bugünün
yarını
da
var
Ты
никогда
не
думаешь,
что
у
сегодня
есть
завтра
Hepsi
yalvarıyor
tole
n'olur
banımızı
aç
Все
умоляют:
"Толе,
пожалуйста,
разбань
нас"
Banımızı
aç
tanımıyorum
başımızda
taç
Разбань
нас,
я
не
знаю,
корона
на
нашей
голове
Niye
bilmem
bütün
ilgi
orospuları
aç
Почему-то
все
внимание
привлекают
шлюхи
Ona
vermem
peki
nedir
amaç
Я
не
дам
его
ей,
но
в
чем
же
цель
Bu
da
1-0
kapanıyo'
maç
И
это
1-0,
матч
закрывается
Düşlüyorum
her
gün
yine
düşümü
Я
мечтаю
каждый
день
снова
о
своей
мечте
Kutluyorum
bugün
23ümü
Я
праздную
сегодня
свои
23
Sene
2022
oldu
eskisinden
çok
daha
geliştik
Год
2022,
мы
стали
намного
более
развитыми,
чем
раньше
Bir
an
bile
boş
değilim
oldum
sanki
reggeaci
Я
ни
на
мгновение
не
свободен,
будто
я
рэггист
Mjölnir
asılı
boynumda
tanrının
çekici
Мьёльнир
висит
на
моей
шее,
молот
бога
Kızlar
karizmatik
diyo
bana
çünkü
değilim
çekici
Девушки
говорят,
что
я
харизматичный,
потому
что
я
не
привлекательный
Hiçbiri
değil
abi
abi
diyenler
kalbimi
parçalar
Ни
одна
из
тех,
кто
говорит
"братик,
братик",
не
разбивает
мое
сердце
Nasıl
bi
anda
bir
kişi
büyük
bi
fan
çalar
Как
один
человек
может
украсть
огромного
фана
Denizinde
korsanım
takılıyon
kancama
Я
пират
в
ее
море,
ты
зависаешь
на
моем
крючке
Laf
atma
yoksa
konuk
olursun
bi
sonraki
parçama
Не
бросай
слова,
иначе
ты
станешь
гостем
в
моем
следующем
треке
Falçata
yok
tole
bi
mimar
değil
Нет
фалькаты,
Толе
не
архитектор
Saygı
duyuyorum
ben
iman
değil
Я
уважаю
не
веру
Sahne
ışığı
yerim
sen
bi
orkestrasın
Я
съем
сцену,
ты
всего
лишь
оркестр
Ben
Antonio
Lucio
Vivaldi
Я
Антонио
Лючио
Вивальди
Uzun
zaman
oldu
moruk
albüm
geliyor
kehanet
Прошло
много
времени,
старик,
альбом
выходит,
предсказание
Hiç
durma
tole
yoluna
ısrarla
devam
et
Никогда
не
останавливайся,
Толе,
упорно
продолжай
свой
путь
Bizden
olmayana
direkt
ilgi
yok
çok
mesafe
Нет
интереса
к
тем,
кто
не
с
нами,
много
дистанции
Yaptıkları
da
onlar
gibi
tek
kelime
rezalet
То,
что
они
делают,
как
и
они
сами,
одно
слово
— позор
Kin
gütmüyorum
hiç
birine
Я
не
таю
злобу
ни
на
кого
Bakıyorum
ben
hep
ileriye
Я
смотрю
только
вперед
Doluyor
umut
ışığı
içime
Свет
надежды
наполняет
меня
Veda
ettim
yirmi
ikime
Я
попрощался
со
своими
двадцатью
двумя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doğu Doğukan
Альбом
23
дата релиза
24-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.