Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zemljo Dalmacijo
Land Dalmatien
Kada
moje
misli
krenu
putem
sunca
prema
Jugu
prema
tebi
na
jadranski
bijeli
žal
Wenn
meine
Gedanken
sich
auf
den
Weg
machen,
der
Sonne
entgegen,
Richtung
Süden,
zu
dir,
an
die
weiße
Adria-Küste,
Gdje
je
čača
gdje
su
braća
gdje
se
srce
uvijek
vraća
Wo
der
Vater
ist,
wo
die
Brüder
sind,
wohin
das
Herz
sich
immer
zurücksehnt,
Staroj
majci
tamo
gdje
je
zavičaj
Zur
alten
Mutter,
dorthin,
wo
die
Heimat
ist.
Dušu
ispuni
toplina,
zvuci
pjesme
mandolina
Die
Seele
erfüllt
sich
mit
Wärme,
den
Klängen
der
Mandolinenlieder,
Tvoja
ljepost
zemljo
dalmatinska
Deine
Schönheit,
Land
Dalmatien.
Uzorita
od
kamena,
živi
nam
za
sva
vrimena
Vorbildlich,
aus
Stein,
lebe
uns
für
alle
Zeiten,
Ko
i
mater,
ti
si
nama
jedina
Wie
eine
Mutter,
bist
du
uns
die
Einzige.
Zemljo
Dalmacijo
koljevko
draga
Land
Dalmatien,
liebe
Wiege,
U
tebi
život
je
moj
sva
moja
blaga
In
dir
ist
mein
Leben,
all
meine
Schätze.
Zemljo
Dalmacijo
srce
moj???
Land
Dalmatien,
mein
Herz...
Od
uvijek
ti
si
nam
dom,
tu
smo
svoji
na
svom,
tu
nam
najbolje
paše
Seit
jeher
bist
du
unser
Heim,
hier
sind
wir
unter
uns,
hier
gefällt
es
uns
am
besten.
Ponosno
pjevajmo
svi
zdravicu
od
ljubavi
najljepšem
kraju
lijepe
Naše
Lasst
uns
alle
stolz
singen,
einen
Trinkspruch
aus
Liebe,
auf
die
schönste
Gegend
unserer
schönen
Heimat.
Dušu
ispuni
toplina,
zvuci
pjesme
mandolina
Die
Seele
erfüllt
sich
mit
Wärme,
Klänge
von
Mandolinenliedern,
Tvoja
ljepost
zemljo
dalmatinska
Deine
Schönheit,
Land
Dalmatien.
Uzorita,
od
kamena
živi
nam
za
sva
vrimena
Vorbildlich,
aus
Stein,
lebe
für
uns
für
alle
Zeiten,
Ko
i
mater
ti
si
nama
jedina
Wie
eine
Mutter
bist
du
uns
die
Einzige.
Zemljo
Dalmacijo,
koljevko
draga
Land
Dalmatien,
liebe
Wiege,
U
tebi
život
je
moj,
sva
moja
blaga
In
dir
ist
mein
Leben,
all
meine
Schätze.
Zemljo
Dalmacijo
srce
moj???
Land
Dalmatien,
mein
Herz...
Od
uvijek
ti
si
nam
dom,
tu
smo
svoji
na
svom,
Seit
jeher
bist
du
uns
Heimat,
hier
sind
wir
die
unseren,
Tu
nam
najbolje
paše
Hier
passt
es
uns
am
Besten.
Ponosno
pjevajmo
svi
zdravicu
od
ljubavi,
Lasst
uns
alle
stolz
ein
Trinklied
der
Liebe
singen,
Najljepšem
kraju
lijepe
Naše.
Auf
die
schönste
Region
unserer
schönen
Heimat.
Ponosno
pjevajmo
svi
zdravicu
od
ljubavi,
Lasst
uns
alle
stolz
ein
Trinklied
der
Liebe
singen,
Najljepšem
kraju
lijepe
Naše
Auf
die
schönste
Region
unserer
schönen
Heimat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niko Bulic, Nebojsa Lakic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.