TONYMO - ЗСУ - перевод текста песни на немецкий

ЗСУ - TONYMOперевод на немецкий




ЗСУ
AFU
Я подорослішав-це факт
Ich bin erwachsen geworden das ist Fakt
Але яка цьому ціна?
Aber was ist der Preis dafür?
В мене на карті 200К
Ich habe 200K auf meinem Konto
Капали сльози на екран
Tränen tropften auf den Bildschirm
Мій бро в лікарни,брат в землі
Mein Bro ist im Krankenhaus, mein Bruder in der Erde
Проблеми с психікой-я з'їв
Probleme mit der Psyche ich habe sie geschluckt
Скільки іще потрібно втратити
Wie viel muss man noch verlieren
За той сам мир?
Für diesen Frieden?
Виліт скоро... щось тип tourlife
Baldiger Abflug... sowas wie Tourlife
Але мій шрам не стихне
Aber meine Narbe wird nicht verheilen, Bitch.
Треба поспать
Ich muss schlafen
Знаю, что щоб степати далі-треба хоч встать
Ich weiß, um weiterzumachen, muss ich erstmal aufstehen
Щоб підняни щось велике-треба віддать
Um etwas Großes zu heben, muss man etwas geben
Але я все ще тут
Aber ich bin immer noch hier
Я уже навіть не боюсь
Ich habe nicht mal mehr Angst
Апатія плюс сильний гнів
Apathie plus starke Wut
Мене пихають на війну
Sie drängen mich in den Krieg
Мій дім там де нема життя
Mein Zuhause ist dort, wo es kein Leben gibt
Лечу туди де воно є
Ich fliege dorthin, wo es Leben gibt
Але київський каштан не зможе замінити клен, bitch
Aber die Kiewer Kastanie kann den Ahorn nicht ersetzen, Bitch
Я кидаю на музло стек, bitch
Ich werfe einen Batzen auf die Musik, Bitch
Я воркаю неначе mad, bitch
Ich arbeite wie verrückt, Bitch
Не базарь, я знаю, що ти snitch
Rede nicht, ich weiß, dass du eine Petze bist, Bitch.
God bless що тихо пройшла ніч
Gott sei Dank, dass die Nacht ruhig verlief
Я залежний,сильный,упертий
Ich bin süchtig, stark, stur
Треба воркати поки не мертвий
Ich muss arbeiten, bis ich tot bin
Кожен із нас точно жертва
Jeder von uns ist definitiv ein Opfer
Та кожен із нас хоче жерти
Aber jeder von uns will fressen
Я залежний,сильный,упертий
Ich bin süchtig, stark, stur
Треба воркати поки не мертвий
Ich muss arbeiten, bis ich tot bin
Кожен із нас точно жертва
Jeder von uns ist definitiv ein Opfer
Та кожен із нас хоче жерти
Aber jeder von uns will fressen
Я залежний,сильный,упертий
Ich bin süchtig, stark, stur
Треба воркати поки не мертвий
Ich muss arbeiten, bis ich tot bin
Кожен із нас точно жертва
Jeder von uns ist definitiv ein Opfer
Та кожен із нас хоче жерти
Aber jeder von uns will fressen





Авторы: боршош віктор, оленюк антон


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.