Текст и перевод песни TONZA - ÄLÄ SANO MiTÄÄN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ÄLÄ SANO MiTÄÄN
НЕ ГОВОРИ НИЧЕГО
Älä
sano
mitään,
hei
Не
говори
ничего,
эй,
Mä
en
kestä
nyt
enempää
Я
больше
не
вынесу.
TONZAMANIA
hey
TONZAMANIA,
эй!
Älä
sano
mitään
Не
говори
ничего.
Osaatko
sä
tulkita
mun
sanoja
ollenkaan?
Ты
вообще
можешь
понять
мои
слова?
Ainakin
jos
et
kuuntele,
parempi
pysyä
hiljaa
Если
не
слышишь,
лучше
молчи.
Tahdon
tehdä
musiikkii,
mutta
en
rauhassa
olla
saa
Хочу
заниматься
музыкой,
но
не
могу
найти
покой.
Nää
ajatukset
pakkomielteiset
mua
ahdistaa
Эти
мысли,
как
навязчивая
идея,
меня
мучают.
Tunne
tämä
on
Чувство
это
Niin
vallan
onneton
Такое
несчастное.
Mut
asiat
ne
muuttuvat
Но
все
меняется,
Ei
sille
voi
mitään
С
этим
ничего
не
поделаешь.
Mikä
sulla
on
Что
с
тобой,
Kun
jaksat
olla
mahdoton
Почему
ты
такой
невыносимый?
Ei
voi
enää
mikään
mun
mieltä
piristää
Ничто
не
может
поднять
мне
настроение.
Mikset
voi
sä
ymmärtää?
Почему
ты
не
можешь
понять?
Mä
en
oo
täydellinen,
etkö
nää
Я
не
идеальна,
разве
не
видишь?
Mä
tiedän
että
virheitäkin
tehnyt
oon
Знаю,
что
делала
ошибки,
Etkö
viitsi
käsittää?
Неужели
не
можешь
понять?
On
kummallista,
ettet
nää
Странно,
что
ты
не
видишь.
Mä
parhaani
yritän
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
Ja
työn
laadusta
välitän
И
качество
работы
для
меня
важно.
Ei
älä
sano
mitään
Нет,
не
говори
ничего,
En
jaksa
kun
vaan
höpötät
Устала
от
твоей
болтовни.
Kuinka
mä
en
valmis
koskaan
oo
Как
будто
я
никогда
не
готова.
Älä
sano
mitään
Не
говори
ничего.
Mä
väsynyt
oon
yrittämään
Я
устала
пытаться.
Kuin
alienii,
väärin
sen
kuin
mua
ymmärrät
Как
будто
я
- пришелец,
ты
меня
совсем
не
понимаешь.
Älä
sano
mitään,
hei
Не
говори
ничего,
эй,
Ei,
mä
kestä
en
enempää
Я
больше
не
вынесу.
Sä
tiedät
ettet
nää
Ты
же
знаешь,
что
не
понимаешь,
Mikä
tässä
nyt
mättää
Что
здесь
не
так,
Joten
älä
sano
mitään
Поэтому
не
говори
ничего.
En
tahdo
kuulla
enempää
Не
хочу
больше
слышать.
Mun
päässä
kuiskii
äänet
nää
miljoonat
В
голове
шепчут
эти
миллионы
голосов,
Kuinka
mä
en
pysty
siihen
Что
я
не
справлюсь,
Tai
että
mua
vihataan
Что
меня
ненавидят.
Nää
kurjat
ajatukset
saattaa
totuudesta
poiketa
Эти
ужасные
мысли
могут
быть
далеки
от
истины,
Mut
ei
oo
ahdistuksen
kanssa
kiva
taistella
Но
бороться
с
тревогой
нелегко.
Miksi
oon
tällainen
Почему
я
такая,
Niin
epätavallinen
Такая
необычная?
En
tiedä,
mutta
vanki
kai
oon
mä
mielen
Не
знаю,
но
я,
видимо,
пленница
своего
разума.
Peli
huolien
tää
on
kerta
viimeinen
Эта
игра
в
переживания
- последняя.
En
haluu
enää
antaa
periksi
sun
ideoilles
Больше
не
хочу
сдаваться
твоим
идеям.
Mikset
voi
sä
ymmärtää?
Почему
ты
не
можешь
понять?
Mä
en
oo
täydellinen,
etkö
nää
Я
не
идеальна,
разве
не
видишь?
Mä
tiedän
että
virheitäkin
tehnyt
oon
Знаю,
что
делала
ошибки,
Etkö
viitsi
käsittää?
Неужели
не
можешь
понять?
On
kummallista,
ettet
nää
Странно,
что
ты
не
видишь.
Mä
parhaani
yritän
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
Ja
työn
laadusta
välitän
И
качество
работы
для
меня
важно.
Ei
älä
sano
mitään
Нет,
не
говори
ничего,
En
jaksa
kun
vaan
höpötät
Устала
от
твоей
болтовни.
Kuinka
mä
en
valmis
koskaan
oo
Как
будто
я
никогда
не
готова.
Älä
sano
mitään
Не
говори
ничего.
Mä
väsynyt
oon
yrittämään
Я
устала
пытаться.
Kuin
alienii,
väärin
sen
kuin
mua
ymmärrät
Как
будто
я
- пришелец,
ты
меня
совсем
не
понимаешь.
Älä
sano
mitään,
hei
Не
говори
ничего,
эй,
Mä
en
kestä
enempää
Я
больше
не
вынесу.
Niin,
sä
tiedät
ettet
nää
Да,
ты
же
знаешь,
что
не
понимаешь,
Mikä
tässä
nyt
mättää
Что
здесь
не
так.
En
tahdo
kuulla
sua
enempää
Не
хочу
больше
тебя
слушать.
Jos
et
oo
perfektionisti
Если
ты
не
перфекционист,
Niin
miten
voisit
ymmärtää?
То
как
ты
можешь
понять?
Kriitikot
ne
jaksaa
jauhaa
Критики
не
унимаются,
Artistit
ei
saa
rauhaa
Артистам
нет
покоя.
Aina
roskaa
saadaan
niskaan
Всегда
найдут,
к
чему
придраться,
Tekis
sitten
itse
parempaa
Сделали
бы
лучше
сами.
Mikset
voi
sä
ymmärtää?
Почему
ты
не
можешь
понять?
En
oo
täydellinen,
etkö
nää?
Я
не
идеальна,
разве
не
видишь?
Mä
tiedän
että
virheitäkin
tehnyt
oon
Знаю,
что
делала
ошибки,
Etkö
viitsi
käsittää?
Неужели
не
можешь
понять?
On
kummallista,
ettet
nää
Странно,
что
ты
не
видишь.
Mä
parhaani
yritän
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
Ja
työn
laadusta
välitän
И
качество
работы
для
меня
важно.
Ei
älä
sano
mitään
Нет,
не
говори
ничего,
En
jaksa
kun
vaan
höpötät
Устала
от
твоей
болтовни.
Kuinka
mä
en
valmis
koskaan
oo
Как
будто
я
никогда
не
готова.
Älä
sano
mitään
Не
говори
ничего.
Mä
väsynyt
oon
yrittämään
Я
устала
пытаться.
Kuin
alienii,
väärin
sen
kuin
mua
ymmärrät
Как
будто
я
- пришелец,
ты
меня
совсем
не
понимаешь.
Älä
sano
mitään,
hei
Не
говори
ничего,
эй.
Älä
sano
mitään
Не
говори
ничего.
Niin,
sä
tiedät
ettet
nää
Да,
ты
же
знаешь,
что
не
понимаешь,
Mikä
tässä
nyt
mättää
Что
здесь
не
так.
Joten
älä
sano
mitään
Поэтому
не
говори
ничего.
En
tahdo
kuulla
enempää
Не
хочу
больше
слышать.
Älä
sano
mitään,
hei
Не
говори
ничего,
эй.
Älä
sano
mitään
Не
говори
ничего.
Niin,
sä
tiedät
ettet
nää
Да,
ты
же
знаешь,
что
не
понимаешь,
Mikä
tässä
nyt
mättää
Что
здесь
не
так.
Joten
älä
sano
mitään
Поэтому
не
говори
ничего.
En
tahdo
kuulla
enempää
Не
хочу
больше
слышать.
Älä
sano
mitään,
älä
sano
mitään
Не
говори
ничего,
не
говори
ничего.
Niin,
sä
tiedät
ettet
nää
Да,
ты
же
знаешь,
что
не
понимаешь,
Mikä
sun
puheissa
nyt
mättää
Что
не
так
с
твоими
словами.
Joten
älä
sano
mitään
Поэтому
не
говори
ничего.
En
tahdo
kuulla
enempää
Не
хочу
больше
слышать.
TONZAMANIA
hey
TONZAMANIA,
эй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Turkki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.