TORIENA - Mob - перевод текста песни на немецкий

Mob - TORIENAперевод на немецкий




Mob
Mob
無彩色透明な私が手を伸ばしたって
Auch wenn ich, farblos und transparent, meine Hand ausstrecke,
短くて届かない
ist sie zu kurz und reicht nicht hin.
そんなんだって関係ない
Aber das spielt keine Rolle.
ノイズに塗れた教室で
In einem von Rauschen überzogenen Klassenzimmer
役割を探している ああ
suche ich nach einer Rolle. Ach...
煮え切らない態度 防衛線張って
Mit einer unentschlossenen Haltung baue ich eine Verteidigungslinie auf
其々の美学を守る
und schütze meine jeweilige Ästhetik.
曖昧に濁す意見交換 後から反芻する後悔
Vage und unklare Meinungsaustausche, später bereue ich sie wieder und wieder.
何にもない両手を広げ 頬に当てた
Ich breite meine leeren Hände aus und lege sie an meine Wangen.
ああドラマティックに救いたいな
Ach, ich möchte dich auf dramatische Weise retten.
いつかみたヒロインになりたいな
Ich möchte die Heldin sein, die ich einst sah.
でもわかってる本当は私のエゴだって
Aber ich weiß, dass es in Wahrheit mein Ego ist,
安全圏浮遊するモブだって
dass ich nur ein Statist bin, der in der Sicherheitszone schwebt.
この気持ちは本当なの
Dieses Gefühl ist echt.
(スリー・ツー・ワン)
(Drei, zwei, eins)
無彩色透明な私が手を伸ばしたって
Auch wenn ich, farblos und transparent, meine Hand ausstrecke,
短くて届かない
ist sie zu kurz und reicht nicht hin.
そんなんだって関係ない
Aber das spielt keine Rolle.
ノイズに塗れた教室で
In einem von Rauschen überzogenen Klassenzimmer
役割を探している
suche ich nach einer Rolle.
狭い箱庭茹だる空気
In einem engen, kleinen Garten, in stickiger Luft,
秩序のカケラない白い教室
in einem weißen Klassenzimmer ohne jegliche Ordnung,
体裁気にするモブの教師
ein Lehrer, der nur auf den Schein achtet,
全部消してあげる
ich werde alles auslöschen.
濃霧の中 降り止まぬ槍
Im dichten Nebel, unaufhörlich fallende Speere,
塞げば聞こえてくる
wenn ich mich verschließe, höre ich
閉ざした心の声 掠れた声
die Stimme meines verschlossenen Herzens, eine heisere Stimme.
「ここにいるよ」
"Ich bin hier."
今盾になって
Jetzt werde ich zum Schild
同じ傘下でする慟哭
und wir klagen gemeinsam unter demselben Schirm.
でもわかってる本当は私のエゴだって
Aber ich weiß, dass es in Wahrheit mein Ego ist,
安全圏浮遊するモブだって
dass ich nur ein Statist bin, der in der Sicherheitszone schwebt.
この心は殺さない
Dieses Herz werde ich nicht töten.
(スリー・ツー・ワン)
(Drei, zwei, eins)
無彩色透明な私が手を伸ばしたって
Auch wenn ich, farblos und transparent, meine Hand ausstrecke,
短くて届かない
ist sie zu kurz und reicht nicht hin.
そんなんだって関係ない
Aber das spielt keine Rolle.
ノイズに塗れた教室で
In einem von Rauschen überzogenen Klassenzimmer
役割を探している
suche ich nach einer Rolle.
狭い箱庭茹だる空気
In einem engen, kleinen Garten, in stickiger Luft,
秩序のカケラない白い教室
in einem weißen Klassenzimmer ohne jegliche Ordnung,
体裁気にするモブの教師
ein Lehrer, der nur auf den Schein achtet,
全部消してあげる
ich werde alles auslöschen.





Авторы: Sae Fujimoto (pka Toriena)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.