Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無彩色透明な私が手を伸ばしたって
Auch
wenn
ich,
farblos
und
transparent,
meine
Hand
ausstrecke,
短くて届かない
ist
sie
zu
kurz
und
reicht
nicht
hin.
そんなんだって関係ない
Aber
das
spielt
keine
Rolle.
ノイズに塗れた教室で
In
einem
von
Rauschen
überzogenen
Klassenzimmer
役割を探している
ああ
suche
ich
nach
einer
Rolle.
Ach...
煮え切らない態度
防衛線張って
Mit
einer
unentschlossenen
Haltung
baue
ich
eine
Verteidigungslinie
auf
其々の美学を守る
und
schütze
meine
jeweilige
Ästhetik.
曖昧に濁す意見交換
後から反芻する後悔
Vage
und
unklare
Meinungsaustausche,
später
bereue
ich
sie
wieder
und
wieder.
何にもない両手を広げ
頬に当てた
Ich
breite
meine
leeren
Hände
aus
und
lege
sie
an
meine
Wangen.
ああドラマティックに救いたいな
Ach,
ich
möchte
dich
auf
dramatische
Weise
retten.
いつかみたヒロインになりたいな
Ich
möchte
die
Heldin
sein,
die
ich
einst
sah.
でもわかってる本当は私のエゴだって
Aber
ich
weiß,
dass
es
in
Wahrheit
mein
Ego
ist,
安全圏浮遊するモブだって
dass
ich
nur
ein
Statist
bin,
der
in
der
Sicherheitszone
schwebt.
この気持ちは本当なの
Dieses
Gefühl
ist
echt.
(スリー・ツー・ワン)
(Drei,
zwei,
eins)
無彩色透明な私が手を伸ばしたって
Auch
wenn
ich,
farblos
und
transparent,
meine
Hand
ausstrecke,
短くて届かない
ist
sie
zu
kurz
und
reicht
nicht
hin.
そんなんだって関係ない
Aber
das
spielt
keine
Rolle.
ノイズに塗れた教室で
In
einem
von
Rauschen
überzogenen
Klassenzimmer
役割を探している
suche
ich
nach
einer
Rolle.
狭い箱庭茹だる空気
In
einem
engen,
kleinen
Garten,
in
stickiger
Luft,
秩序のカケラない白い教室
in
einem
weißen
Klassenzimmer
ohne
jegliche
Ordnung,
体裁気にするモブの教師
ein
Lehrer,
der
nur
auf
den
Schein
achtet,
全部消してあげる
ich
werde
alles
auslöschen.
濃霧の中
降り止まぬ槍
Im
dichten
Nebel,
unaufhörlich
fallende
Speere,
塞げば聞こえてくる
wenn
ich
mich
verschließe,
höre
ich
閉ざした心の声
掠れた声
die
Stimme
meines
verschlossenen
Herzens,
eine
heisere
Stimme.
今盾になって
Jetzt
werde
ich
zum
Schild
同じ傘下でする慟哭
und
wir
klagen
gemeinsam
unter
demselben
Schirm.
でもわかってる本当は私のエゴだって
Aber
ich
weiß,
dass
es
in
Wahrheit
mein
Ego
ist,
安全圏浮遊するモブだって
dass
ich
nur
ein
Statist
bin,
der
in
der
Sicherheitszone
schwebt.
この心は殺さない
Dieses
Herz
werde
ich
nicht
töten.
(スリー・ツー・ワン)
(Drei,
zwei,
eins)
無彩色透明な私が手を伸ばしたって
Auch
wenn
ich,
farblos
und
transparent,
meine
Hand
ausstrecke,
短くて届かない
ist
sie
zu
kurz
und
reicht
nicht
hin.
そんなんだって関係ない
Aber
das
spielt
keine
Rolle.
ノイズに塗れた教室で
In
einem
von
Rauschen
überzogenen
Klassenzimmer
役割を探している
suche
ich
nach
einer
Rolle.
狭い箱庭茹だる空気
In
einem
engen,
kleinen
Garten,
in
stickiger
Luft,
秩序のカケラない白い教室
in
einem
weißen
Klassenzimmer
ohne
jegliche
Ordnung,
体裁気にするモブの教師
ein
Lehrer,
der
nur
auf
den
Schein
achtet,
全部消してあげる
ich
werde
alles
auslöschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sae Fujimoto (pka Toriena)
Альбом
Mob
дата релиза
04-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.