Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'EST QUOI CETTE VIE DE M***E ?
WHAT IS THIS SH*TTY LIFE?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
J'entends
le
tonnerre
qui
gronde
I
hear
the
thunder
rumbling
Et
les
adultes
qui
me
grondent
And
the
adults
scolding
me
L'impression
que
tout
l'monde
The
impression
that
everyone
Me
la
met
bien
profonde
Is
screwing
me
over
J'me
fais
larguer
par
ma
blonde
I'm
getting
dumped
by
my
girl
J'vais
cramer
mon
paquet
d'blonde
I'm
gonna
burn
my
pack
of
smokes
Et
tizer
3 packs
de
blondes
And
chug
3 packs
of
beers
Jusqu'à
c'qu'elles
m'innondent
Until
they
flood
me
Des
bouteilles
qui
m'innondent
Bottles
that
flood
me
L'urologue
qui
me
sonde
The
urologist
probing
me
Ma
réalité
n'est
faîte
My
reality
is
made
Que
de
cauchemars
immondes
Of
only
filthy
nightmares
Tout
mes
rêves
qui
s'effondrent
All
my
dreams
collapsing
J'me
relève
et
j'retombe
I
get
up
and
I
fall
down
Les
aiguilles
sur
ma
montre
The
hands
on
my
watch
Tournent
plus
vite
que
le
monde
Spin
faster
than
the
world
J'étais
p'tit
et
j'croyais
I
was
little
and
I
believed
Que
tout
pouvait
s'arranger
That
everything
could
be
fixed
Qu'en
grandissant
j'aurais
That
growing
up
I
would
have
Tout
c'que
j'désirais
Everything
I
desired
Mais
tout
s'est
empiré
But
everything
got
worse
Le
navire
a
chaviré
The
ship
capsized
J'réalise
que
tout
c'que
j'aime
I
realize
that
everything
I
love
Finira
par
m'quitter
Will
eventually
leave
me
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'meeeerde?
What
is
this
shiiiitty
life?
Maman
pourquoi?
Mom,
why?
Maman
pourquoi?
Mom,
why?
J'avais
rdv
I
had
an
appointment
Pour
un
putain
d'job
d'été
For
a
damn
summer
job
Me
suis
même
pas
réveillé
Didn't
even
wake
up
Mais
tranquille
c'est
léger
But
hey,
it's
cool,
it's
light
Pas
assez
travaillé
Didn't
work
hard
enough
Des
factures
impayées
Unpaid
bills
Deliveroo
pour
m'délivrer
Deliveroo
to
deliver
me
Même
dans
l'ivresse
j'vais
livrer
Even
drunk
I'll
deliver
Jme
lève
que
pour
dégueuler
I
only
get
up
to
puke
Et
j'retourne
me
coucher
And
I
go
back
to
bed
J'ai
juste
envie
d'défequer
I
just
want
to
defecate
Sur
l'humanité
On
humanity
Maman
j'suis
désolé
Mom,
I'm
sorry
D'avoir
ce
genre
de
pensées
For
having
these
kinds
of
thoughts
Mais
parfois
j'préfèrerai
But
sometimes
I'd
rather
N'avoir
jamais
existé
Never
have
existed
J'étais
p'tit
et
j'croyais
I
was
little
and
I
believed
Que
tout
pouvait
s'arranger
That
everything
could
be
fixed
Qu'en
grandissant
j'aurais
That
growing
up
I
would
have
Tout
c'que
j'désirais
Everything
I
desired
Mais
tout
s'est
empiré
But
everything
got
worse
Le
navire
a
chaviré
The
ship
capsized
J'réalise
que
tout
c'que
j'aime
I
realize
that
everything
I
love
Finira
par
m'quitter
Will
eventually
leave
me
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'meeeerde?
What
is
this
shiiiitty
life?
Maman
pourquoi?
Mom,
why?
Maman
pourquoi?
Mom,
why?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Massat, Thomas Savarese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.